* 文法 *
-느니 : ~するより(は)
※앞 절을 선택하기보다는 뒤 절의 사태를 선택함을 나타내는 연결 어미.
조사 ‘보다’가 붙을 수 있다.
ex. 아니! 그 많은 일을 혼자서 다 하십니까?
(ええっ! そのたくさんの仕事を一人で全部したんですか?)
손발이 맞지 않는 사람과 일하느니
차라리 저 손자 하는 게 속이 편해서요.
(歩調が合わない人と仕事するより
むしろ自分一人でする方が気楽だからです。)
* 表現 *
지금 때가 어느 때라고 : 今がいつの時代だと思って
※어떤 일을 하기에는 시대나 상황이 맞지 않음을 나타내는 말.
ex. 남자들이 부엌에 들어가는 것은 있을 수 없는 일이지요?
(男の人たちが台所にはいることはあり得ないですよね。)
지금 때가 어느 때라고 그런 낡은 생각을 하지요?
(今がいつの時代だと思って、そんな古い考えをしてるんですか。)
* ことば *
・시치미를 뚝 떼다 : ぬけぬけとしらをきる
・물이 들다 : 染まる、感化される
* 文法 *
-(으)면 몰라도 : ~だったらともかく、~ならいざ知らず
※主節の内容を強く表現するが、前節と同じ条件では例外があることを弱く付加する。
ex. 야, 이 찌개 얼큰하게 생겨다. 맛 좀 볼까?
(辛くて口の中が)ひりひりする
(ねえ、このチゲすごく辛そう。 味見しようか?)
매운 음식에 익숙하면 몰라도 안 그러면 너무 매워서 입도 못 댈 걸.
(辛い食べ物に慣れているならともかく
そうでなければ、あまりに辛くて口もつけられないでしょう。)
* ことば *
금융실명제【金融實名制】 : 은행 예금이나 증권 투자 따위 금융 거래를 할 때에
실제 명의로 하여야 하며, 가명이나 무기명 거래는 인정하지 않는 제도.
금융 거래의 정상화와 합리적 과세 기반을 마련하기 위한 것이다.
다혈질【多血質】 : 감정의 움직임이 빨라서 자극에 민감하고 곧 흥분되나
오래가지 아니하며, 성급하고 인내력이 부족한 기질.
오래가다:長続きする
* 文法 *
-(으)ㄹ 바에야 : (どうせ)~するのなら
ex. 이왕 갈 바에야 빨리 출발하지 뭘 그렇게 꾸물대는지 모르겠네.
=이왕에:せっかく、どうせ ぐずぐずするようす
(どうせ行くのなら早く出発したら。
何をそんなにぐずぐずしてるのか分からない。)
그 사람하고 결혼할 바에야 차라리 혼자 살겠어요.
(その人と結婚するくらいなら、いっそ一人で暮らします。)
-는다 치만 : ~だとしても
ex. 우리야 참는다 치지만,
여행을 못 가게 되었다고 아이들이 야단일 텐데.
(私たちは我慢するとしても、
旅行に行けなくなったと子供たちが大騒ぎだろうに。)
* 表現 *
-기나 한 것처럼 : ~(でも)したかのように
ex. 그 두 친구가 이젠 화해를 했겠지요?
(その二人の友達はもう和解したでしょうね。)
웬걸요. 외나무 다리에서 원수가 만나기나 한 것처럼
서로 노려보고 있던 걸요.
노려보다:にらむ、にらみつける
(とんでもないです。一本橋で仇敵が出会ったかのように
お互いに睨みあっていましたよ。)
* 文法 *
-(으)ㄴ들 : ~だって、~だとしても 〔譲歩・反問〕
ex. 그 사람이 화를 내는 건 처음 봤대.
(あの人が怒るのを初めて見たって。)
아무리 마음이 착한 사람인들 그런 대접을 어떻게 참을 수 이겠어?
(いくらいい人だって、そんな扱いは我慢できないよ。)
-(이)ㄹ랑 : ①~こそ(だけ)は、(特に)~は、~なんかは
②《助詞-에、-에서などに付いて》~は
※強調を表す
ex. 다이어트하느라고 어제부터 한 끼도 먹지 않았어.
(ダイエットのために昨日から一食も食べてないの。)
간강에 백해무익한 그런 방법일랑 집어 치우고
【百害無益】 途中でやめる
좀 더 규칙적이고 과학적인 다이어트를 시도해 봐.
(健康に百害あって一利なしのそんな方法は止めて
もう少し規則的で科学的なダイエットをやってみなさい。)
여기에설랑 선물만 사고 우리들 것은 시장에서 사자.
(ここではプレゼントだけ買って、私たちのものは市場で買いましょう。)
* ことば *
부자는 망해도 삼 년 먹을 것이 있다 : 金持ちは滅んでも3年は食べられる。
(金持ちは落ちぶれてもしばらくは暮らせる。)
= 언제나 머리에서 떠나지 않는 건 =
(つねに頭から離れないのは) ⇒以前の記事
◎「말이냐」に注目!
농사꾼이 농삿일을 늘어놓구 어디루 피난 간단 말이냐.
(農民が農作業をほったらかして、どこに避難するというのだ。)
・늘어놓다 : ほっぽりだす
・引用文連体形+말이냐 : ~というのか
◎「運」に注目!
별수【別數】 : 特によい運勢
この単語を見て思い浮かんだのが「快刀ホン・ギルドン」のイノクの口癖
「난 재수가 좋아 (私は運がいい)」
【財數】:運、縁起
수【數】」は「幸運」という意味や、운수【運數】:運勢の縮約形
運という意味で「팔자【八字】」という単語も聞きますが、これは
「生まれた年・月・日・時間によって決まる、その人の持ってうまれた運命」
ということだそうです。
= 작은 몸에 큰 배를 =
(小さな体に、大きな腹を) ⇒以前の記事
◎「-고라도」に注目!
할 수 없이 나두 아버질 업구라두 피난 갈까 했지.
(しかたなく俺も親父を背負ってでも避難しようかと思ったさ。)
・업구라두=업고라도
・-고라도 : ~してでも
・-(으)ㄹ까 하다 : ~しようかと思う
◎「한아름」に注目!
한아름 : ひとかかえ
両腕で抱えるだけの太さ
ex. 두아름이나 되는 큰 나무
(二抱えもある大木)