(大豆蒔いて大豆生え、小豆蒔いて小豆生える)
○ 解説 ○
大豆を植えた所には大豆が生え、小豆を植えた所には小豆が生える。
すべてのことはその原因があって結果が生まれるということ。
○ 単語 ○
입이 짧다:口がおごっている、食べ物に対し好き嫌いが激しい 콩:大豆、豆
심다:植える 팥:小豆 어험:えへん、おほん=偉ぶってするせきばらい
음식을 가리다:食べ物のえり好みをする 일부러:わざと
도토리 키 재기:どんぐりの背比べ
뚱딴지 같은 소리(를 하다):突拍子もない事(を言う) 말수가 적다:口数が少ない
입이 무겁다:口が重い 키우다:育てる 입이 가볍다:口が軽い
꾀꼬리 같은 목소리:コウライウグイスのような声=美しい声
끼어들다:割り込む 틈:間
○ 応用練習 ○
1. ~지만 : ~(だ)けど
・이름은 잊어버렸지만 얼굴은 기억이 나요.
(名前は忘れてしまったけれど、顔は思い出します。)
・단어는 많이 알지만 발음이 별로 안 좋은 것 같아.
(単語はたくさん知っているけど、発音が今ひとつのようだね。)
2. ~ㄴ/는다고 하다 : ~するという
・사오리 씨가 내일 한국에 온다고 하는데 같이 마중 나갈래?
(沙織さんが明日韓国に来ると言っているけど、一緒に出迎えにいくかい?)
・'아리랑'에선 십 리도 못 가서 발병이 난다고 하는데, 십 리는 몇 킬로미터지?
(「アリラン」では10里も行かないうちに足の病気にかかるというけれど、
10里は何キロメートルだろう。)
3. 하나도+否定 : 全く~ない
・이 책은 내용이 너무 어려워서 하나도 모르겠어.
(この本は内容が難しすぎて、全くわからない。)
・대부분의 김치는 맵지만, 하나도 안 매운 김치도 있어요.
(ほとんどのキムチは辛いけど、全然辛くないキムチもありますよ。)
4. ~아야/어야 말이지 : ~しないのだから~しようがない
・집이야 우리도 사고 싶지만, 돈이 있어야 말이지.
(家は私たちも買いたいけれど、お金がないからどうしようもない。)
・말로는 언제나 담배를 끊는다고 하면서, 실제로 끊어야 말이지.
(口先ではいつも禁煙すると言うけれど、実際にやめないからどうしようもない。)
-- NHKラジオハングル講座5月号より --