ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

「数時間後にはヒゲ社長が」

2011-03-30 | ラジオ講座応用編

<제48회>
몇 시간 후면 콧수염 사장이

걱정이 되는 점도 있었다.
콧수염 사장이 과연 이 변화를 어떻게 생각할지 궁금했다.
농담 몇 마디를 던진 다음
        던지다:投げかける
‘진짜 재미있는 일을 시작했군.
계속 가게를 맡아주겠나?’
라고 할 것 같기도 하고
‘뮤지카에 이렇게 사람들이 득시글거리는 게 어울린다고 생각해? ’
                득시글거리다:うようよする
라고 할 것 같기도 하다.
가끔 전화통화를 했지만 악기도서관에 대해서는 한 마디도 하지 않았다.
설명하기가 어려웠다.
오늘은 악기도서관을 개장한 지 6개월이 되는 날이다.
그리고 몇 시간 후 콧수염 사장이 뮤지카로 돌아올 것이다.
         時を表す名詞+(이)면:~もすれば

■重要表現■
궁금하다  :  気になる
 ex. 그녀가 지금의 나를 보면 무슨 말을 할지 궁금하네.
     (
彼女がいまの僕を見たらどう言うか、気になるなあ。)

-(으)ㄴ 지 : ~して(から)
 ex. 오늘은 “악기들의 도서관”을 공부한 지 6개월이 되는 날이다.
     (
「楽器たちの図書館」を勉強して今日で6 か月になる。)
                                       -- 2011.3.25放送分 --

註)↑はディクテーションによるものです。間違いがありましたら教えてください。

2011年度後期の応用編、これにて終了~です。(^_^)v
新シリーズも週遅れでストリーミングを聴いていくつもりです。
ブログupが、どんな形になるかはわかりませんが、また頑張りましょう!


「楽器図書館」

2011-03-29 | ラジオ講座応用編

<제47회>
악기도서관

그 프로그램을 선보인 지 세 달 만에
사람들은 뮤지카를 악기도서관이라고 부르기 시작했다.
문법적으로는 말이 안되는 소리였지만 나는 그 이름이 마음에 들었다.
악기 소리 주크박스를 만든 것이 관연 잘한 일인지는
아직까지도 판단이 서질 않는다.
나는 그저 모든 일을 흘러가는 대로 내버려두었고
                      내버려두다:放置する、ほったらかす
지금에 이르렀을 뿐이다.
   이르다:《러変則》(時間的に)なる、至る
뮤지카는 예전보다 비좁아졌고 사람들이 많아졌다.
          비좁다:狭苦しい、込み合う
악기소리를 대여하는 사람들 때문에 일도 더 많아졌다.
       【貸與】
물론 악기를 사는 사람은 크게 늘지 않았다.
분명한 것은 예전의 뮤지카보다 사람들이 득실거리는 뮤지카가
                          득실거리다:うようよする、うじゃうじゃする
더 마음에 든다는 점이다.

■重要表現■
時間の長さを示す単語+만에 : ~ぶりに、~たったあと
 ex. 내게 뮤지카를 맡긴 지 반 년 만에 사장이 일시 귀국하게 되었다.

     (僕にミュジカを任せて半年ぶりに、社長が一時帰国することになった。)

판단이 서다 : 判断がつく
판단이 서지 않는다 : 判断がつかない
 ex. 그
녀와 헤어진 게 과연 잘한 일이었는지 지금도 판단이 서지 않는다.
     (彼女と別れたことが果たしてよいことだったのか、いまも判断がつかない。)
                                         -- 2011.3.24放送分 --

註)↑はディクテーションによるものです。間違いがありましたら教えてください。


借りたら返す

2011-03-26 | まとめノート

ドラマを見ていると、「갚을게요」「갚아 줄게요」など「返す」という意味の「갚다」という言葉がよく出てきます。
これはお金や物品だけでなく、「恩を返す」とか、「恨みを晴らす」という場合にも使われます。
ただ、「갚다」は借りたものそのものを返すのではなく、その等価物を返す場合で、
同一物を返す場合は「돌려주다」を使うとのこと。  (by朝鮮語辞典)

 ex. 꾸었던 돈을 전부 갚았다.
      (借りてたお金を全部返した。)
     빌린 우산을 돌려줬다.
      (借りた傘を返した。)

「借りる」については、「빌리다」の方が広く使われ(等価物でも同一物でもOK)
「꾸다:(金品などを)借りる」は等価物の場合に使われるとのこと。

なので、「貸す」は、「빌려주다」(等価物・同一物)、「꾸어주다」(等価物)
そのほかに、利息をとってお金を貸すことを「굴리다」というそうです。
これは、「転がす」という意味もあるので、連想しやすいかも。


「たくさんの人達がさまざまな理由で」

2011-03-25 | ラジオ講座応用編

<제46회>
많은 사람들이 다양한 이유로

악기 소리 주크박스의 가장 큰 장점
악기 소리를 빌려갈 수도 있다는 것이었다.
원하는 악기 소리를 선택한 다음 내려받기 버튼을 누르면
                   내려받다:ダウンロードする
컴퓨터에 연결된 MD로 그 소리들이 녹음되는 시스템이었다.
한번에 여러 개의 악기 소리를 담아갈 수도 있었다.
많은 사람들이 다양한 이유로 악기 소리를 빌려갔다.
악기 도서관의 1호 선님이었던 그 아이처럼
악기 소리가 궁금한 사람도 있었고
아이들에게 악기 소리를 들려 주기 위해 빌려가는 사람도 있었고
그 소리를 듣고 있으면 음악을 들을 때보다 훨씬 집중이 잘된다는 사람도 있었고
잠이 오지 않을 때 그 소리를 들으면 곧바로 잠에 빠져든다는 사람도 있었다.
                               빠져들다:陥る、のめり込む
어떤 사람들은 도서관에 책을 기증하듯 자신이 녹음한 소리를 기증하기도 했다.
                   寄贈

■重要表現■
가장 큰 장점 : 最大の長所
 ex. 그의 가장 큰 장점은 한번 시작하면 도중에 포기하지 않는다는 점이다.
     (
彼の最大の長所は、一度はじめたら途中であきらめないという点だ。)

어떤 사람 : ある人
 ex. 어떤 사람은 잠들기 위하여 악기 소리를 빌려갔다.
     (
ある人は、寝つくために楽器の音を借りていった。) 
                                      -- 2011.3.18放送分 --

註)↑はディクテーションによるものです。間違いがありましたら教えてください。


「楽器の音ジュークボックス」

2011-03-22 | ラジオ講座応用編

<제45회>
악기 소리 주크박스

물론 처음부터 그 이름으로 시작한 것은 아니었다.
그리고 일이 이렇게 커질 줄도 몰랐다.
시작은 단순했다.
제일 먼저 떠올렸던 아이디어는 청음실에서 악기의 소리도
      떠올리다:浮かべる、思いつく
들을 수 있도록 하자는 것이었다.
나는 옛 회사의 동료에게 전화를 걸어서 내 생각을 얘기했다.
주크박스 같은 거겠네?’ 라고 동료가 말했다.
ジュークボックス
‘대충 비슷하겠지?’내가 대답했다.
동료는 아르바이트 삼아 저렴한 가격으로
               저렴【低廉】하다:安い
간단한 프로그램을 만들어 주기로 했다.
동료와 내가 직접 프로그램을 만들었고
프로그램을 장착할 전용 컴퓨터를 샀다.
      장착【裝着】하다:設置する、取り付ける
비용은 내 으로 받아가야 할 월급으로 지불했다.
      分、取り分
완성된 프로그램을 사람들에게 선보인 후
한 달도 지나지 않아 악기 소리 주크박스는 뮤지카의 명물이 됐다.
아니 악기점 거리의 명물이 됐다.

■重要表現■
-자는 것이었다 : ~しようということだった
 ex. 내 바람은 뮤지카를 사람들로 북적거리는 장소로 만들자는 것이었다.

     (僕の願いはミュジカを人であふれる場所にしようということだった。)

体言+삼다 : ~とみなす、思う
 ex. 아르바이트 삼아 일하기 시작했는데 경영자가 되고 말았다.

     (アルバイトだと思って働きはじめたのに、経営者になってしまった。)
                                          -- 2011.3.17放送分 --

註)↑はディクテーションによるものです。間違いがありましたら教えてください。


「結果は僕の予想と違っていた」

2011-03-19 | ラジオ講座応用編

<제44회>
결과는 내 예상과 달랐다.

진짠요?
빌려갈 수도 있어요?
카세트테이프에다 아 줄게.
カセットテープ   담다:入れる、収める
여기에 시타르 현을 뜯는 소리가 있을 거야.
그런데 알아 둬야 할 게 있어.
이건 연주한 게 아니고 그냥 소리만 녹음을 한 거야.
알겠지?
대단한 음악같은 건 없어.
나는 그 아이가 그 소리를 어떻게 들었을지 궁금했지만
큰 기대는 하지 않았다.
실망할 게 뻔하다고 생각했다.
      뻔하다:(物事の成り行きが)分かりきっている、明らかだ
아무런 음악도 들리지 않고
이상한 악기 소리만 5분여가량 흘러나올 테니 말이다.
              くらい、ばかり、ほど(おおよその数量を表す語)
하지만 결과는 내 예상과 달랐다.
아이는 다음 날 다시 왔다.
진짜 좋았어요.
쓸쓸하다는 게 어떤 건지 알 것 같아요.
진짜?
진짜요.
그 때부터 악기도서관 프로젝트가 시작했다.

■重要表現■
진짜 : 本当に、本物
 ex. 진짜요?  이 다이아몬드가 가짜라고요?
     (
本当ですか。 このダイヤモンドが偽物ですって?)
    네, 진짜가 아닙니다.  저도 진짜 놀랐습니다.
     (ええ、本物ではありません。 私も本当に驚きました。)

-(으)ㄹ테니(까)  : なにしろ~のはずだから
 ex. 아무런 음악도 들리지 않을테니까 말이다.
     (なにしろ音楽は全く聞こえないはずだからだ。)
                                    -- 2011.3.11放送分 --

註)↑はディクテーションによるものです。間違いがありましたら教えてください。

「世界で一番さびしい音」

2011-03-15 | ラジオ講座応用編

<제43회>
세상에서 가장 쓸쓸한 소리

아저씨 시타르라는 악기 있어요?
지금은 없는데.
시타르를 사게?
      게? ~するかい?
주문해 줄까?
아뇨, 그냥 소리를 들어 보려구요.
그래?   잠깐만 기다려 봐.
시타르로 연주한 음반이 여기 어딘가 있을 텐데.
아뇨, 연주한 음반 말고요, 그냥 악기 소리요.
           말고 ~でなくて 
그냥 악기 소리만 듣고 싶다고?
책에서 읽은 건데요.
세상에서 가장 쓸쓸한 소리는 아무도 없는 빈방에서
        쓸쓸하다:さびしい        空き部屋
시타르의 하나를 조용히 었을 때 나는 소리래요.
     【弦・絃】       뜯다:つまびく 
그래?   그럴 수도 있겠구나.
처음에는 그 아이를 그냥 보내려고 했었다.
하지만 내게는 시타르 소리가 있었다.
이건 아저씨가 시타르 소리를 녹음한 건데,
이거라도 들어 볼래?

■重要表現■
-(이)래 : -(이)라고 해が縮まった形
         
~だってさ  ・・・ 伝聞を表す
 ex. 내일은 그녀의 결혼식이래.
 
     (明日は彼女の結婚式なんだってさ。)

-(으)ㄹ래요 : ~します  ・・・ 意志を表す
 ex. 사장님, 제가 이 가게를 맡을래요.
     (社長、僕がこの店をお引き受けいたします。)
                                   -- 2011.3.10放送分 --

註)↑はディクテーションによるものです。間違いがありましたら教えてください。

「楽器図書館プロジェクト」

2011-03-13 | ラジオ講座応用編

<제42회>
악기 도서관 프로젝트

여자친구와 헤어진 것이 그때쯤이었다.
정말 외딴섬이 된 것 같은 기분이 들었다.
   외딸다:ほかと切り離されている
나는 모든 걸 잊어 버리기 위해 일에 매달렸다.
                     매달리다:しがみつく、かかりきりになる
강습실을 새롭게 꾸미고 강습도 늘렸다.
         꾸미다:整える、繕う
악기들을 모두 새롭게 배치했고
벽면에는 커다란 악기분류도표를 걸어 두었다.
한쪽 구석에는 헤드폰으로 음악을 들을 수 있는 청음실도 만들었다.
          ヘッドホン             【聽音室】:リスニングルーム
커피도 무료로 제공했다.
그 모든 일들은 가게의 수익구조를 개선하기 위한 방편이기도 했지만
                                방편【方便】:てだて
뮤지카를 외딴섬이 아닌 사람들로 북적거리장소로 만들고 싶었기 때문이었다.
                     북적거리다:ごったがえす
악기도서관 프로젝트는 순전히 한 여자아이 때문에 생겨난 것이었다.
                                 생겨나다:生じる、生まれる
중학생이었던 그 아이는 매주 수요일마다 바이올린을 배우고 있었는데
어느 날 계산대로 걸어오더니 내게 말을 걸었다.

■重要表現■
-로 만들다 : ~にする
 ex. 
뮤지카를 사람들이 모이는 장소로 만들려고 노력했다.
    (
ミュジカを人びとが集まる場所にしようと努力した。)  
    (彼が録音を始めたのは純粋に面白かったためである。)

순전히 : 純粋に、完全に
 ex. 그가 녹음을 시작한 건 순전히 재미있었기 때문이다.
                                     -- 2011.3.4放送分 --

註)↑はディクテーションによるものです。間違いがありましたら教えてください。

「無念な楽器店」

2011-03-09 | ラジオ講座応用編

<제41회>
억울한 악기점

잘 모르겠어요.   그럴지도 모르지요.
그건 걱정하지 마.  내가 기억해 줄게.
고맙습니다.
어째서 고맙다는 말이 튀어나왔는지 모르겠다.
どうして、なぜ        튀어나오다:飛び出す
‘저도 사장님을 기억하고 있을게요.’ 라고 농담은 하거나
아니면 그냥 웃는 편이 나았을 텐데 말이다.
사장은 고맙다는 내 말에 콧수염을 일자로 만들면서 환하게 웃었다.
                                 환하다:明るい 
가게 이름도 한번 바꿔 보지 그래.
뮤지카가 뭐야.   촌스럽잖아.
           촌【村】스럽다:田舎くさい、やぼったい
괜찮은데요.   단순하고 외우기도 쉽고 품위도 있고.
                         【品位】
‘억울한 악기점’은 어때?
자네나 나나 억울한 인생들이니.
사장과 나는 그 농담을 마지막으로 헤어졌다.
다음 날부터 나는 가게를 어떻게 바꿔야 할지
악기들을 어떻게 배치해야 새롭게 보일지를 고민하느라
악기 녹음을 잠시 중단했다.

■重要表現■
해 보지 그래?」 : ~してみらどうだ
 ex. 글을 쓰거나 영화를 만들거나 해 보지 그래?
     (ものを書くとか、映画を作るとかしてみたらどうだい。)

-느라(고) : 
~していて、~するのに
 ex. 그 소리를 녹음하느라고 내가 얼마나 고생했는지.
     (その音を録音するために、僕はどれほど苦労したことか。)
                                     -- 2011.3.3放送分 --

註)↑はディクテーションによるものです。間違いがありましたら教えてください。


「願いみたいなものさ」

2011-03-06 | ラジオ講座応用編

<제40회>
바람 같은 거 말이야.

이 정도면 1년이 아니라 한 3년도 버틸 수 있겠지?
마치 저를 외딴섬에다 버려 두고 가시는 것처럼 말씀하시네요.
       離れ小島
왜 무섭나?
아뇨.
자네가 그렇게 얘기하니 좀 미안한 생각이 드는걸.
                        -는걸:~(する)なあ!、~だよ
요즘 잠은 잘 자나?
이상하게도 모두 사라졌습니다.
악기 소리들이 뇌 속에서 물을 다 뽑아냈나 봐요.
                      뽑아내다:抜き取る
다행이야.
술보단 악기 소리가 낫지.
예전에 자네 얘기를 듣고 나도 곰곰이 생각해 봤는데
                   じっくりと、つくづく
그 문장 말이야.
정확히 뭐였지?
‘아무것도 아닌 채로 죽는다는 건 억울하다.’였죠.
그래, 생각을 해보니 맞는 말 같아.
나도 억울하다는 생각이 들더라고.
             -더라고:~だったよ 
글을 쓰거나 영화를 만들거나 정치를 하거나
멋진 발명품을 만들거나 작곡 같은 걸 했다면
누군가 나를 기억해 주겠지.
그 문장이 그런 의미겠지?
누군가 나를 기억해 줬으면 하는 바람 같은 거 말이야.

■重要表現■
마치 : まるで
 ex. 사장은 그 문장을 마치 어제 들은 것처럼 잘 기억하고 있었다.
     (社長はその文句を、まるで昨日聞いたようによく覚えていた。)

소원 : 願い
 ex. 
그녀가 돌아와 줬으면 하는 소원
     (
彼女が戻ってきてくれたらという願い)
                                      -- 2011.2.24放送分 --

註)↑はディクテーションによるものです。間違いがありましたら教えてください。