みに・ミーの【みにスケール模型日記】

ミニスケールAFVを中心とした模型日記です。

ミリキャストの渡渉用ダクト付きシャーマンV その2

2008年10月30日 00時03分31秒 | AFV(英)
ミリキャストの渡渉用ダクト付きシャーマンV その2
 で、また重箱の隅つつきです。ミリキャストの製品と言えば、独特の濃い緑色の厚紙を使ったブリスターパックですよね。最近の製品は白い小さい段ボール箱にタイトルの紙を貼ったものが増えてきましたが、このシャーマンMk.V渡渉ダクト付きは、昔ながらのブリスターパックでした。
 そのクリアカバーに貼ってあったタイトルの紙、
        UK80
   Sherman Mk.V (Deep Wading Trunking)
と書いてあります。その下にはなにやら何枚もタックシールが重ねて貼ってあるようですよ。一番上のタイトルの細長い紙は、手で簡単に剥がれましたので、写真では剥がして下に置いてあります。下から出てきたのは白紙のタックシール、その下には何やら文字の書いてあるタックシールが透けて見えます。さらに下には、何やら強引に剥がした跡のあるシールが。
 こうなると、そこに何が書いてあったのか、確かめたくなるのが人情と言うもの。よくよく見ると、
   Milicast G228
の文字が! ご存じGで始まるのはドイツ車輌。番号を頼りにミリキャストのサイトで探してみましたら、
       G228
   MOEBELWAGEN 20mm Flakvierling
http://www.milicast.com/shop/product.php?productid=384&cat=0&page=1
でした。メーベルワーゲンの20ミリ四連装のやつですね。しかし、このブリスターパックのタックシールから透けて見える文字は
     German
   "Moilwagen" 20mm
   Flak Panzer (Zimmerit)
に見えます。メーベルワーゲンの正しい綴りは
   Möbelwagen
のはずです。そのウムラウトのところを英語式につづると、
   Moebelwagen
となるはずです。ミリキャストのサイトではこの綴りになっています。ところがここで透けて見える文字は
   Mobilwagen
メーベルワーゲンは「家具運搬車」を意味するそうですから、やはり家具を意味する「Möbel」のはずですが、ネットで検索するといくつか「Mobilwagen」と書いているものもあります。そういう綴り方もあるのかも。
 いずれにせよ、私の買ったシャーマンMk.Vのブリスターパックは、メーベルワーゲンのパッケージに上からシャーマンのタイトル紙を貼り付けたものだったらしい、ということは言えそうです。おまけに台紙の右上もよく見ますと、元々G228と書いてあった上から、80と書いたオレンジのシールが貼ってあります。
 いやまあ、中身に問題はなかったのでべつにそれでも構いはしませんが、それにしてもいかにもミリキャストらしいおおらかさですね。そもそもなぜメーベルワーゲンのパッケージを使い回したのでしょう。日本の代理店や模型店がわざわざそんなことをしやしないと思います。だってパーツがむき出しのまま日本に届いた、ってことはないでしょうから。そうするとやはり、パッケージの再利用でしょうかね。
 当ブログでは何度も申し上げますが、私はミリキャストを愛してしまっていますので、こういうのを見つけてもほほえましく思うだけ。むしろ、こういう考察が楽しいとさえ感じます。しかしこれがもし、ドラゴンやホビーボスなど中国のメーカーだったら… たぶん腹を立てているでしょう。不公平は分かっています。でもその不公平にも一応根拠がありまして、ミリキャストはほとんど手作りのメーカーながら、模型というものに対するあふれる愛情がある。一方中国メーカーは、適当によいところをコピーしておけば日本や西洋のマニアが買うだろう、というのが見えたりして、あまり模型への愛が感じられないんだよなあ。但しミリキャストは、ブリスターパックにせよ最近の白箱にせよ、製品に対してやや容量が小さい。かなりぎっしり詰め込まれる感じになって、折れないまでもパーツがゆがんでいることが時々。これは何とかしてほしいものです。


最新の画像もっと見る

コメントを投稿