職場の中で存在感が増してくると、周りから声をかけられることが多くなる。日本人と初めて会うハイチ職員は少なくなく、彼らの質問には日本人へのイメージを崩さぬよう、できるだけ丁寧に答える。
先日、『"Good Morning”を日本語でなんていうのか』とある職員に聞かれたので、
『"おはよう"。 アメリカ合衆国のオハイオ州(Ohio State)とほとんど同じ発音やで』と教える(*)。
そして今日、
職場に訪ねてきてくださった自衛官と立ち話をしていると、その職員が
「アイオワ(Iowa)!」
と、元気に自分らの前を通り過ぎていった。きょとんとなった自衛官と大爆笑の自分。おしいけど、州違い。でも日本語で挨拶しようしてくれたその努力がとても嬉しい。
* 英語流の「おはよう」は、「は」にアクセントがくる。
先日、『"Good Morning”を日本語でなんていうのか』とある職員に聞かれたので、
『"おはよう"。 アメリカ合衆国のオハイオ州(Ohio State)とほとんど同じ発音やで』と教える(*)。
そして今日、
職場に訪ねてきてくださった自衛官と立ち話をしていると、その職員が
「アイオワ(Iowa)!」
と、元気に自分らの前を通り過ぎていった。きょとんとなった自衛官と大爆笑の自分。おしいけど、州違い。でも日本語で挨拶しようしてくれたその努力がとても嬉しい。
* 英語流の「おはよう」は、「は」にアクセントがくる。