マツタケ エタリベ (嘘フランス語)(どなたか正しい綴りと冠詞を教えてください)
近所の大手スーパーにて発見しました。(10月6日)
これを見ると、本格的に秋だなあと感じます。
京都新聞の記事によると、「丹波マツタケ、早い出荷に沸く 豊作の期待」だそうです。
子どもたちの世代になると、鰻蒲焼もマツタケのようになるのでしょうか。
~~
フランス文化圏に住んでいた時、秋になるとレストランの窓に「ムール・エタリベ」とか「ヴォジョレヌヴォー・エタリベ」や、「ジビエ」の文字が張り出されたことを思いだしました。
近所の大手スーパーにて発見しました。(10月6日)
これを見ると、本格的に秋だなあと感じます。
京都新聞の記事によると、「丹波マツタケ、早い出荷に沸く 豊作の期待」だそうです。
子どもたちの世代になると、鰻蒲焼もマツタケのようになるのでしょうか。
~~
フランス文化圏に住んでいた時、秋になるとレストランの窓に「ムール・エタリベ」とか「ヴォジョレヌヴォー・エタリベ」や、「ジビエ」の文字が張り出されたことを思いだしました。