英文讀解自修室

  - in the historical Japanese kana/kanji orthography

・45 法政大學 2014 (2) 1パラ

2014-08-11 | 出題英文讀解

     Something very big happened in the last decade.  The world went from connected to (ア) hyperconnected in a way that is impacting every job, industry and school, but was largely disguised by post-9/11 and the Great Recession.  In 2004, Facebook, Twitter, cloud computing, 4G wireless, ultra-high-speed bandwidth, big data, Skype, system-on-a-chip (SOC) circuits, iPhones, iPods, iPads and cellphone apps didn’t exist, or were in their infancy.

【設問】

問1  下線部 (ア) hyperconnected の例として最も適切なものをつぎのa~eの中から一つ選びなさい。

  a. telephone marketing     b. interview     c. Internet chatting     d. television     e. airmail letter

 

 

1.1  Something very big happened in the last decade.

 

[意味把握チェック]  1.1 この十年間にとても大きなことが起こつた。

 

1.2  The world went from connected to hyperconnected in a way that is impacting every job, industry and school, but was largely disguised by post-9/11 and the Great Recession.

 

[意味把握チェック]  世界は、「(ふつうの)つながり(状態)」から、現在あらゆる仕事、産業、學校に強い影響を及ぼしてゐる或るやり方で、「超(/過度の)つながり(状態)」へと移行した、しかし、9.11後や大不況によつて大部分實態が見えなかつた(/姿が隱されてゐた)。

 

[語句]

 1.2 hyper-(接頭辭): ギリシア語 huper (=over, above, beyond, exceeding)に由來し、「超越して」「過度の」といつた意味を表はします。ここでは hyperconnected といふ新語を作つてゐます。

 

1.3  In 2004, Facebook, Twitter, cloud computing, 4G wireless, ultra-high-speed bandwidth, big data, Skype, system-on-a-chip (SOC) circuits, iPhones, iPods, iPads and cellphone apps didn’t exist, or were in their infancy.

 

[意味把握チェック]  2004年には、フェイスブック、ツイッター、クラウド・コンピューティング、第4世代無線通信システム、超高速(通信周波數)帶域幅、ビッグ・データ、スカイプ、SOC囘路、アイフォン、アイポッド、アイパッド、携帶電話用アプリケイション・ソフトは、存在しなかつた、或は初期の段階(/搖籃期)にあつた。

 

[語句]

 SOC囘路  一つの半導體チップ上に、必要とされる一聯のシステムを集積する囘路(設計の手法)

 

【設問】

問1  下線部 (ア) hyperconnected(「過度のつながり(状態)」)の例として最も適切なものをつぎのa~eの中から一つ選びなさい。

  a. telephone marketing(電話による販賣)     b. interview(インタビュー/記者會見)     c. Internet chatting(インターネット上の通信形態の一つ)     d. television(テレビ)     e. airmail letter(航空書簡)

【解答】

c