英文讀解自修室

  - in the historical Japanese kana/kanji orthography

・48 岡山大學 2014 (1) 全文

2014-10-31 | 出題英文讀解

次のブログAおよびBを読んで、下の設問に答えなさい。

ブログA

This story will warm you better than a coffee on a cold winter day

 

We entered a little coffeehouse with a friend of mine and gave our order.  While we were approaching our table, two people came in and went to the counter.  “Five coffees, please.  Two of them for us and three suspended.”

 

They paid for their order, took the two and left.

 

I asked my friend: “What are those ‘suspended coffees’?”

 

“Wait for it and you will see,” he answered.

 

Some more people entered.  The next order was for seven coffees and it was made by three lawyers ー three for them and four “suspended.”  While I still wondered what’s the deal with those “suspended” coffees, I enjoyed the summer weather and the beautiful view towards the square in front of the café.  Suddenly a man dressed in shabby clothes who looked like a beggar came in through the door and kindly asked “Do you have a suspended coffee?”

 

He got a coffee for free ー no charge ー he sat down and took a sip and a smile ran through his face.

 

It’s simple ー people pay in advance for a coffee meant for someone who cannot afford a warm beverage.  The tradition with the suspended coffees started in Naples, but it has spread all over the world and in some places you can order not only a suspended coffee, but also a sandwich or a whole meal.

 

ブログB

The Suspended Coffee Movement:

Response by Melody on feeding America

 

Suddenly, the idea of a “suspended coffee” is a huge viral hit on various social networking sites.  The gist of it is that a customer orders more coffees than he or she intends to actually consume.  The extras are considered “suspended.”  The barista can gift the suspended coffees to a customer in need.

 

Should Starbucks get involved with the suspended coffee movement?  My answer is “no.”

 

  Trust me, the topic of feeding America’s poor and hungry is one that I take great interest in.  I’m going to give you my analysis and commentary as best I can.  Feel free to disagree.

 

Problems with the idea of a “suspended coffee”:

1) In real life, people don’t follow neat scripts.  All the examples on the internet have quaint stories of a more prosperous person buying the “suspended” meal, and a poorer person asking for it.  I have to wonder if the people creating these nice stories have ever met any inner-city poor who are truly very hungry and sleeping on the streets.  First off, they don’t follow scripts.  They don’t know the right thing to ask for in nice language.  And I hate to admit it, but some of the very hungry who are absolutely deserving a suspended beverage are also the ones who appear at a Starbucks intoxicated and going from person to person begging for money.  I have had it happen to me in downtown Seattle.  I know this is not the nice clean picture that we like to imagine.  But it could be reality.

 

2) Baristas have plenty to do.  Asking them to be the tally-keepers of suspended coffees might not work.  I recognize that the examples I give will make some bristle.  But in all honesty, I can see the possibility that a store will have a number of suspended coffees, and no one is entering to take advantage of them.  I can completely see the possibility that some baristas will use those suspended beverages for their favorite regulars, their friends, or whoever they want.  Yes I know, this too doesn’t fit the perfect script.  But it could be reality.  And Starbucks boasts 70 million customers each week passing through their doors.  This could be a nightmare to keep track of.

 

3) The very poor and hungry need more than a free latte.  If you’re truly very poor, you need a square meal.  You need a meal program.  You need a food bank.  You may need a shelter.  You probably need bus fare to get to a shelter or meal program.  In some ways, and again this will sound harsh, this idea of the suspended coffee makes a more affluent person feel good for doing very little.  [692 words]

 

viral ウイルスのように蔓延した   Starbucks コーヒーチェーン店

intoxicated 酒に酔った   barista コーヒー専門店の店員

tally-keepers 数を記録する人   bristle いらだつ   square meal まともな食事

 

(1)  suspended coffees とは何か、日本語で説明しなさい。

(2)  the suspended coffee movement の問題点は何だと論じられているか、論じられている順に3点、日本語で述べなさい。

 

 

48 岡山大學 2014 の問題は以下のやうに5囘に分けて、月曜日と金曜日に解説して參ります。

パート 1: ブログA This story will warm ~ a whole meal

パート 2: ブログB The Suspended Coffee ~ Feel free to disagree

パート 3: Problems with the idea of ~ But it could be reality

パート 4: 2) Baristas have plenty to do ~ to keep track of

パート 5: 3) The very poor and hungry need ~設問解説、解答例


・47 北里大學 2014 (11) 9パラー1

2014-10-27 | 出題英文讀解

     All of these positive results have revived the public’s interest in gene therapy.  Many researchers and scientists have renewed their belief in the prospect of its enormous potential to treat killer diseases like cancer, diabetes, cystic fibrosis, etc.  However, they are now more careful to caution patients and society that many effective genetic therapies may still be years, or decades, in the future.

問3 下記の(11)~(15)の各問に対する答えとして最も適切なものを、それぞれ①~⑤の中から一つずつ選びなさい。

(11)  According to the reading, what is the final target of developing gene therapies?

  ①  Permanent repair or replacement of defective genes.

  ②  Identification of defective genes.

  ③  Development of genetic tests to identify people with defective genes.

  ④  Development of a delivery system in which no viruses are used.

  ⑤  Development of a pill that sends medicine throughout the body.

(12)  According to the reading, which is an example of how genetic tests can be helpful?

  ①  By enhancing people’s immune systems.

  ②  By protecting normal genes.

  ③  By causing complex ethical problems.

  ④  By preventing people from knowing whether or not they will have genetic diseases.

  ⑤  By helping people make informed decisions about having children.

(13)  Which of the following (A) to (E) are described in the reading as the practical challenges that genetic researchers face in developing therapies?  Choose all of the three options which apply.

  (A)  They have to find a good way to introduce the therapy into the cell.

  (B)  They have to make sure that the new or repaired genes remain active.

  (C)  They have to make sure that the patient’s blood is able to clot after injuries.

  (D)  They have to be sure that the viruses to be used for the therapy are not harmful.

  (E)  They have to convince more medical practitioners to take part in the therapy.

  ①  (A), (B), and (C)  ②  (A), (B), and (D)   ③  (A), (B), and (E)   ④  (B), (C), and (D)   ⑤  (B), (D), and (E)

 

(14)  Which of the following is in accordance with the reading? 

  ①  Women who have inherited the BRCA gene mutation are less likely to develop breast cancer than those who haven’t.

  ②  Several French children suffering from a rare genetic disease were injected with a healthy replacement gene in 2000 but none of them survived the treatment.

  ③  Neither side effects nor unexpected fatal accidents have happened as the results of gene therapy.

  ④  The time associated with developing practical gene therapies is a problem that has not yet been completely overcome.

  ⑤  It was proven that patients with hemophilia would not benefit from gene therapy because the disease has no relation to their genes.

(15)  According to the reading, which statement best summarizes the state of gene therapy today?

  ①  It has been so successful that any kind of gene therapy has become available anywhere on Earth.

  ②  It is likely that only patients with rare genetic diseases will ever benefit from genetic research.

  ③  Recent success has allowed people to expect increased availability of genetic treatments in the years to come.

  ④  There have been enough failures to cause serious doubts about the overall value of gene therapy.

  ⑤  The age when BRCA patients were forced to decide between major surgery and the possibilities of dying of cancer has already ended.

 

 

9.1  All of these positive results have revived the public’s interest in gene therapy.

 

[意味把握チェック]  9.1 これら好結果のすべてにより、遺傳子治療に寄せる大衆の關心が再び活氣づいてきた。

 

9.2  Many researchers and scientists have renewed their belief in the prospect of its enormous potential to treat killer diseases like cancer, diabetes, cystic fibrosis, etc.

 

[意味把握チェック]  9.2癌、糖尿病、嚢胞性纖維症などのやうな生命を脅す病氣の治療に、遺傳子治療が巨大な(潛在)可能性を有するといふ見通しについての確信(/信念)を、多くの研究者や科學者たちが取り戻してゐる。

 

[語句]

 9.2 belief のあとに in~と續けると「~(の眞實性)を信じること」といふ意味になります。必ずしも確實な證據をもとにしてゐるとは言へない點で conviction とは異なりますから、譯語に惱みました。一應「確信」としてみましたが…。

 

9.3  However, they are now more careful to caution patients and society that many effective genetic therapies may still be years, or decades, in the future.

 

[意味把握チェック]  9.3 しかしながら、多くの效果的な遺傳子治療は依然將來何年も、或は何十年もかかる(研究である)かもしれないと患者や社會(の人々)を戒めるべく、彼らは現在一層愼重になつて(/注意して)ゐる。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

・〈caution +人+ that 節(~)〉のかたちで「人に~であると注意する」

 

[語句]

 9.3 be careful to-不定詞(~)    ~するやうに氣をつける(/注意する)

□參考例文

9.3      Be careful not to make the same mistake.

              同じ誤りを犯さないやうに注意しなさい。

※that 節を續けることもできます。

   → Be careful (that) you don't make the same mistake.

              同じ誤りを犯さないやうに注意しなさい。

 

 

※ 問3の解答・解説は、下の「47 北里大學 2014 (10) 9パラ-2」にあります。


・47 北里大學 2014 (10) 9パラー2

2014-10-27 | 出題英文讀解

「・47 北里大學 2014 (11) 9パラ-1」からのつづき

問3 下記の(11)~(15)の各問に対する答えとして最も適切なものを、それぞれ①~⑤の中から一つずつ選びなさい。

(11)  According to the reading, what is the final target of developing gene therapies?(讀み物(本文)によると、遺傳子治療開發の最終的な目標は何か)

  ①  Permanent repair or replacement of defective genes.(缺陷遺傳子の永續的修復または取替)

  ②  Identification of defective genes.(缺陷遺傳子の特定/識別)

  ③  Development of genetic tests to identify people with defective genes.(缺陷遺傳子を有する人々を識別する遺傳子檢査の開發)

  ④  Development of a delivery system in which no viruses are used.(ウイルスを使はない施療システムの開發)

  ⑤  Development of a pill that sends medicine throughout the body.(藥劑を全身くまなく屆ける錠劑の開發)

【解答】

(12)  According to the reading, which is an example of how genetic tests can be helpful?(本文によると、遺傳子檢査がどういふやり方で役立てられるのか、についての一例はどれか/遺傳子檢査の活用例はどれか)

  ①  By enhancing people’s immune systems.(人々の免疫システムを強化することによつて)

  ②  By protecting normal genes.(正常な遺傳子を守ることによつて)

  ③  By causing complex ethical problems.(複雜な倫理問題を引き起こすことによつて)

  ④  By preventing people from knowing whether or not they will have genetic diseases.(遺傳子由來の疾患があるかどうかを人々に知らせないやうにすることによつて)

  ⑤  By helping people make informed decisions about having children.(子どもをもつことについて、人々が(自分の遺傳子について)承知の上で決斷するのを手助けすることによつて)

【解答】

 

(13)  Which of the following (A) to (E) are described in the reading as the practical challenges that genetic researchers face in developing therapies?  Choose all of the three options which apply.(次のA~Eのどれが、遺傳子研究者が治療法開發に際して直面する實際(/實踐上の)問題として本文に記されてゐるか。あてはまる三つの選擇肢をすべて選べ)

  (A)  They have to find a good way to introduce the therapy into the cell.(彼らは療法を細胞に導入する良い方法をみつけなければならない)

※7.6に合致します。

  (B)  They have to make sure that the new or repaired genes remain active.(彼らは新しい遺傳子或は修復された遺傳子が活性を維持してゐることを確認しなくてはならない)

※7.8を言ひ換へたものと考へられます。

  (C)  They have to make sure that the patient’s blood is able to clot after injuries.(彼らは患者がけがの後で血液が凝固する能力をもつことを確認しなければならない)

※血液凝固については8.5の病氣の説明で觸れてゐますが、「治療法開發上の問題」としてではありません。

  (D)  They have to be sure that the viruses to be used for the therapy are not harmful.(彼らは治療に使はれるウイルスが無害であることを確信してゐなければならない)

※7.7で述べられてゐます。

  (E)  They have to convince more medical practitioners to take part in the therapy.(彼らは一層多くの開業醫が治療に加はるやう(つよく勸めて)納得させなければならない)

※本文にはありません。

  ①  (A), (B), and (C)  ②  (A), (B), and (D)   ③  (A), (B), and (E)   ④  (B), (C), and (D)   ⑤  (B), (D), and (E)

【解答】

 

(14)  Which of the following is in accordance with the reading?(次のどれが本文に一致してゐるか)

  ①  Women who have inherited the BRCA gene mutation are less likely to develop breast cancer than those who haven’t.(がん抑制遺傳子變異を受け繼いだ女性は、さうでない女性に比べて乳癌にかかりにくい)

※2.6に反します。

  ②  Several French children suffering from a rare genetic disease were injected with a healthy replacement gene in 2000 but none of them survived the treatment.(稀な遺傳子疾患で苦しむ何人かのフランスの子どもが2000年に健全な取替遺傳子を注入されたが、彼らの誰一人施療後助からなかつた)

※5.3、5.4、5.5に反します。

  ③  Neither side effects nor unexpected fatal accidents have happened as the results of gene therapy.(副作用も豫期せぬ致命的事故も、遺傳子治療の結果として起こつてゐない)

※6.3、6.4に反します。

  ④  The time associated with developing practical gene therapies is a problem that has not yet been completely overcome.(實用的な遺傳子治療法開發に關はる時間は、まだ完全には克服されてゐない問題である)

※6.5の内容とほぼ一致します。

  ⑤  It was proven that patients with hemophilia would not benefit from gene therapy because the disease has no relation to their genes.(血友病は遺傳子に關聯がないから、血友病患者は遺傳子治療の恩惠は享けないと立證された)

※8.5と矛盾する記述です。

【解答】

 

(15)  According to the reading, which statement best summarizes the state of gene therapy today?(本文によると、どの言明が今日の遺傳子治療の状態を最もうまく要約し(/よくまとめ)てゐるか)

  ①  It has been so successful that any kind of gene therapy has become available anywhere on Earth.(遺傳子治療は非常にうまくいつてゐるので、どんな種類の遺傳子治療でも地上どこでも施療できるやうになつてゐる)

※9.3の内容と矛盾します。

  ②  It is likely that only patients with rare genetic diseases will ever benefit from genetic research.(稀な遺傳子疾患の患者しか遺傳子治療の恩惠を享けることはなささうである)

※8.6の内容と矛盾します。

  ③  Recent success has allowed people to expect increased availability of genetic treatments in the years to come.(近年の成功により、人々は遺傳子治療が將來ますます普及することを期待できるやうになつてゐる)

※9.1、9.2の記述から導ける内容と言へます。

  ④  There have been enough failures to cause serious doubts about the overall value of gene therapy.(これまで、遺傳子治療の價値全體についての深刻な疑念が引き起こされるほどの失敗があつた)

※9.2の内容と矛盾します。

  ⑤  The age when BRCA patients were forced to decide between major surgery and the possibilities of dying of cancer has already ended.(がん抑制遺傳子變異により大手術か癌で死ぬ可能性かの決定を迫られる時代は既に終つた)

※2.10では、「決斷しなければならない」とのみ述べられてゐます。

【解答】


・47 北里大學 2014 (9) 8パラ

2014-10-24 | 出題英文讀解

     After years of research and trials, scientists had made considerable progress in solving these problems.  In the first years of the 21st century, positive results began to emerge, arousing renewed interest in the field.  In a small clinical trial in 2007, patients with Parkinson’s disease*6 received genes for production of an important protein that they lacked.  All 12 patients experienced an improvement in their condition with no negative effects.  In 2011, researchers successfully treated patients with hemophilia*7, a disease that impairs the body’s ability to clot blood, by injecting them with the healthy form of a defective gene.  These were major achievements, but they are particularly exciting because the treatments are for major diseases that affect large numbers of people.

注:

*6Parkinson’s disease 「パーキンソン病」中脳黒質にあるドーパミン神経細胞が脱落することによる中枢神経系疾患

*7hemophilia 「血友病」止血に必要な凝固因子が不足するため、いったん出血すると血が止まりにくい病気

 

 

8.1  After years of research and trials, scientists had made considerable progress in solving these problems.

 

[意味把握チェック]  8.1 何年もの研究と試行ののちに、科學者たちはこれら三つの問題解決に相當な前進を遂げてゐた。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

・過去完了: 8.2の began の時點までのことを表はしてゐます。

 

8.2  In the first years of the 21st century, positive results began to emerge, arousing renewed interest in the field.

 

[意味把握チェック]  8.2 21世紀初めには、成果が現はれ始め、その領域で新たな關心を喚起した。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

・分詞構文: 分詞の句が添へられ、説明を追加してゐます。

 

[語句]

 8.2  arouse  [əráuz]  ※發音注意

 

8.3  In a small clinical trial in 2007, patients with Parkinson’s disease received genes for production of an important protein that they lacked.

 

[意味把握チェック]  8.3 2007年の小規模な醫學的試行で、パーキンソン病にかかつてゐる患者が、(彼らに)缺如してゐる、重要な蛋白質を作り出す遺傳子を與へられた。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

・that they lacked は genes ~を限定・説明するものと解しました。

 

8.4  All 12 patients experienced an improvement in their condition with no negative effects.

 

[意味把握チェック]  8.4 12人の患者全員が、惡い作用(/惡影響)は無しに病状の改善をみた。

 

8.5  In 2011, researchers successfully treated patients with hemophilia, a disease that impairs the body’s ability to clot blood, by injecting them with the healthy form of a defective gene.

 

[意味把握チェック]  8.5 2011年には、研究者たちは血友病、血液を凝固させる身體能力が損はれる病氣であるが、その患者に缺陷遺傳子を健全な状態で注入することにより、治療に成功した。

 

8.6  These were major achievements, but they are particularly exciting because the treatments are for major diseases that affect large numbers of people.

 

[意味把握チェック]  8.6 これらは主だつた達成成果であつたが、その治療が大勢の人々がかかる主要な疾患に向けたものであるから、ことのほか感動的である(/めざましい)。


・英文讀解のヒント (14) 《代不定詞》

2014-10-22 | 英文讀解のヒント

英文讀解のヒント (14) 《代不定詞》

1  次の英文を音讀または默讀しながら意味をとらへ、下線部については意味を日本語で言つて、または書いてみませう。(※讀み方がわからない語はあとで辭書で調べておきませう)

     Anyway, even if one wanted to, one couldn’t put the clock back to an earlier age.  Knowledge and techniques can’t just be forgotten.  Nor can one prevent further advances in the future.  Even if all government money for research were cut off, the force of competition would still bring about advances in technology.  Not only that, but also one cannot stop inquiring minds from thinking about basic science, whether or not they were paid for it.

(31 明治大學 2013 2パラ; 2013年7月15日掲載)

 

2  下線部の解説

2.1  代不定詞(「to のみ」のかたち): 繰り返しを避けるためにto-不定詞の to のみで濟ませることがあります。一種の省略と考へられます。ここでは to put the clock back to an earlier age を to だけで濟ませたことになります。

  また下線部では、從屬節が主節の前に置かれてゐるため、代不定詞が先行するかたちになり、やや讀み難くなつてゐます。例文15.2は從屬節が後に置かれた場合になります。

■諳誦例文

15        "Would you like to have some wine?"  "I'd love to."

               「ワインはいかがですか」 「(ええ、)いただきます」

□參考例文

15.2     I'll help you whenever you want me to.

               助けてほしいときにはいつでも助けてあげますよ。

      ※to help you を to だけで濟ませてゐます。

15.3     He is not a good actor, and he doesn't even try to be.

               彼はよい俳優ではないし、さうならうとすらしてゐない。

      ※動詞がbe動詞の場合は、to だけでなく to be を殘します。

 

3  意味把握チェック

  とにかく、たとへ望んだとしても、もつと前の時代(/昔)に戻ることはできないだらう。(いつたん獲得したなら)知識や技術は忘れることなどできるものではない。將來更なる進歩を妨げることもできはしない。(たとへ)政府の研究費すべてが打ち切られるとしても、依然(として)竸爭力により科學技術の進歩がもたらされるであらう。そればかりではなく、探求的精神が基礎科學について考へるのをやめさせることもできはしない、報酬があらうとあるまいと(/報酬の有無にかかはらず)。

 

4  意味把握チェックの下線部を參考にして、元の英文に戻してみませう。

 

※下線部以外の解説については上記日付のブログ記事をご參照ください。畫面右の Back Numbers で該當の月・年をクリックし、Calendar で該當日をクリックしてご利用ください。


・47 北里大學 2014 (8) 7パラ

2014-10-20 | 出題英文讀解

     In spite of these (  5  ), many scientists pursued their research in gene therapy.  They believed this form of treatment still held great potential.  However, three basic technical challenges (10)stood in the way of their progress.  First, gene therapy is not like other kinds of treatments in which a patient can take a pill that sends medicine throughout the body.  It must be introduced into specific genes.  Second, scientists need a way to deliver the therapy directly into a cell.  In many cases, they have used a virus to do this, but they have to be sure that the virus will not harm the patient.  Finally, they have to be sure that the new or repaired gene will not “turn off” after it is introduced into the cell.

 

問1 本文中の(1)~(5)の空欄に入る最も適切なものを、それぞれ①~⑤の中から一つずつ選びなさい。

(5)  ①  advances   ②  emissions   ③  praises   ④  setbacks   ⑤  utilities

問2 本文中の下線部(6)~(10)の語(句)に最も近い意味のものを、それぞれ①~⑤の中から一つずつ選びなさい。

(10)  stood in the way of

①  turned from   ②  ensured   ③  paralleled   ④  relied on   ⑤  blocked

 

 

7.1  In spite of these setbacks, many scientists pursued their research in gene therapy.

 

[意味把握チェック]  7.1 かうした失敗(/後退)にも拘らず、多くの科學者たちは遺傳子治療の研究を(着實に推し)進めた。

 

[語句]

7.1     in spite of ~             ~にもかかはらず

 

7.2  They believed this form of treatment still held great potential.

 

[意味把握チェック]  7.2 彼らはこの治療方式にまだ大きな可能性があると信じてゐた。

 

7.3  However, three basic technical challenges stood in the way of their progress.

 

[意味把握チェック]  7.3 しかしながら、三つほど技術面での基本的な問題があり、彼らの前進を妨げた。

 

[語句]

7.3     in the way (of ~)     (~の)邪魔になつて

 

7.4  First, gene therapy is not like other kinds of treatments in which a patient can take a pill that sends medicine throughout the body.

 

[意味把握チェック]  7.4 第一に、遺傳子治療は、患者が藥劑を身體中に屆ける錠劑を服用できる他の治療類とは異なつてゐる(/と似てゐない)。

 

7.5  It must be introduced into specific genes.

 

[意味把握チェック]  7.5 遺傳子治療は特定の遺傳子へと導入されなくてはならない。

 

7.6  Second, scientists need a way to deliver the therapy directly into a cell.

 

[意味把握チェック]  7.6 第二に、科學者たちは(遺傳子)治療を直接細胞に施す方法を必要とする。

 

7.7  In many cases, they have used a virus to do this, but they have to be sure that the virus will not harm the patient.

 

[意味把握チェック]  7.7 多くの症例では、彼らはこれを行ふためにウイルスを用ゐてきたが、使用するウイルスが患者に害を與へないと確信してゐなければならない。

 

[語句]

 7.7  virus  [váiərəs]  ※發音注意

 

7.8  Finally, they have to be sure that the new or repaired gene will not “turn off” after it is introduced into the cell.

 

[意味把握チェック]  7.8 最後に、彼らは新しい遺傳子或は修復された遺傳子が、細胞に導入された後に「變はら」ないことを確信してゐなければならない。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

・turn off を引用符に入れて、一般的な意味・用法ではなく、特別な使ひ方をしてゐることを示してゐます。ここでは遺傳子が細胞内で變質・變化しない(で、本來の機能を發揮する)ことを意味してゐるのでせう。

 

[語句]

7.8     turn off                       (自動詞) 逸れる/(補語を伴つて)~に變はる

 

 

問1 本文中の(1)~(5)の空欄に入る最も適切なものを、それぞれ①~⑤の中から一つずつ選びなさい。

(5)  ①  advances(前進/進歩)   ②  emissions(放出)   ③  praises(賞讚)   ④  setbacks(後退/失敗)   ⑤  utilities(有益な要素)

問2 本文中の下線部(6)~(10)の語(句)に最も近い意味のものを、それぞれ①~⑤の中から一つずつ選びなさい。

(10)  stood in the way of

①  turned from(から逸れた)   ②  ensured(を確實にした)   ③  paralleled(と竝行した)   ④  relied on(をあてにした)   ⑤  blocked(を妨碍した/の邪魔をした)

【解答】

問1  (5) ④

問2 (10) ⑤

 


・47 北里大學 2014 (7) 6パラ

2014-10-17 | 出題英文讀解

     To these early achievements, however, considerable problems and limitations were attached.  Results were (  4  ); success occurred in only a small number of patients with rare conditions.  Sometimes the therapy caused more problems than it solved.  For example, in the French case, several of the children developed leukemia*5, one of whom died.  In addition, enthusiastic researchers sometimes (9)underestimated the time it would take for discoveries in the laboratory to become practical therapies, a difficulty that persists today, often leading to disappointment and a lack of confidence in the field of gene therapy.

注:

*5leukemia「白血病」血球を作る細胞(幹細胞)が、骨髄中でがん化して無制限に増殖し続ける病気

 

 

問1 本文中の(1)~(5)の空欄に入る最も適切なものを、それぞれ①~⑤の中から一つずつ選びなさい。

(4)  ①  cost-effective   ②  mixed   ③  punctual   ④  reflective   ⑤ reluctant

問2 本文中の下線部(6)~(10)の語(句)に最も近い意味のものを、それぞれ①~⑤の中から一つずつ選びなさい。

(9)  underestimated

①  held high   ②  incorrectly judged   ③  put emphasis on   ④  took pride in   ⑤  thought twice about

 

 

6.1  To these early achievements, however, considerable problems and limitations were attached.

 

[意味把握チェック]  6.1 しかしながら、これら早期の業績には少なからぬ問題と制限があると考へられた。

 

[語句]

6.1     attach ~ to           ~が…にあると考へる

      ※ここは受動態になつてをり、to が文頭に置かれてゐます。

 

6.2  Results were mixed; success occurred in only a small number of patients with rare conditions.

 

[意味把握チェック]  6.2 成果はさまざまであつて、うまくいつたのは、少數のまれな身體状況(/條件)の患者だけであつた。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

・セミコロン(;)を置いて、内容を一層詳しく説明してゐます。

 

6.3  Sometimes the therapy caused more problems than it solved.

 

[意味把握チェック]  6.3 時には治療により、解決を上まはる(/解決しきれない)數の問題が引き起こされることもあつた。

 

6.4  For example, in the French case, several of the children developed leukemia, one of whom died.

 

[意味把握チェック]  6.4 例へば、フランスでのケースでは、子どもたちの何人かが白血病にかかり、そのうちひとりは死亡した。

 

[語句]

6.4     for example               例へば

 

6.5  In addition, enthusiastic researchers sometimes underestimated the time it would take for discoveries in the laboratory to become practical therapies, a difficulty that persists today, often leading to disappointment and a lack of confidence in the field of gene therapy.

 

[意味把握チェック]  6.5 さらに、熱心な研究者たちは時に、實驗での發見が實際に使へる治療法となるのに要する時間を少なく見積りすぎ、今日も續く困難が、しばしば遺傳子療法分野に於ける失望と自信の缺如とを生むに到つてゐる。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

・不定詞の意味上の主語: discoveries in the laboratory は不定詞 to become の意味上の主語です。would は、時制の一致で過去形になつたものでせう。take の目的語がブランクになつてをり、the time を it would take~を説明するかたちになつてゐます。the time のあとに關係代名詞を補つてみるとわかりやすいかもしれません。

□參考例文

6.5      It takes years of practice to play the piano well.

              ピアノが上手に彈けるやうになるには何年もの練習が必要だ。

・獨立分詞構文: 主文に、(分詞構文の)主語(a difficulty~)と現在分詞の句(often leading~)が添へられ、説明を添へてゐます。文語的な文體です。often の前のコンマは節がついて長くなつた主語との境を示すものとみました。ふつうは置かれません。

□參考例文

6.5      The other boys were drinking quietly, Ben smoking cigarettes and looking out the widow.

              他の男の子たちは靜かに酒を飮んでゐたが、ベンはタバコを吸つて窗の外を見てゐた。

 

[語句]

6.5     in addition                 さらに / その上

6.5     lead to ~                   (事が)(ある結果:~)に到る

 

 

問1 本文中の(1)~(5)の空欄に入る最も適切なものを、それぞれ①~⑤の中から一つずつ選びなさい。

(4)  ①  cost-effective(費用效率の高い)   ②  mixed(混じりあつた/複合的な)   ③  punctual(遲れない/すばやい)   ④  reflective(反射的な/思慮深い)   ⑤ reluctant(氣の進まない)

問2 本文中の下線部(6)~(10)の語(句)に最も近い意味のものを、それぞれ①~⑤の中から一つずつ選びなさい。

(9)  underestimated(を過小評價した/輕視した)

①  held high(を高く構へた)   ②  incorrectly judged(を間違つて判定した/を見積りそこなつた)   ③  put emphasis on(を重要視した)   ④  took pride in(を誇りにした)   ⑤  thought twice about(について熟考した)

【解答】

問1 (4)  ②

問2 (9)  ②


・47 北里大學 2014 (6) 5パラ

2014-10-13 | 出題英文讀解

     At the end of the 20th century, researchers began to develop treatments for a variety of life-threatening genetic diseases.  The early results seemed very (7)encouraging, and, consequently, people with genetic diseases became hopeful that they would soon see a cure.  In 2000, for example, French doctors treated babies with a rare genetic disorder, commonly (8)referred to as “bubble boy disease*4,” that affected their immune systems.  They injected the babies with a healthy replacement gene.  Ten months later, the children’s immune systems appeared completely normal.

注:

*4bubble boy disease「バブルボーイ症候群、重症複合免疫不全症」アデノシンデアミナーゼという酵素の欠損に起因する免疫不全疾患

 

 

問2 本文中の下線部(6)~(10)の語(句)に最も近い意味のものを、それぞれ①~⑤の中から一つずつ選びなさい。

(7)  encouraging

①  absurd   ②  constant   ③  depressing   ④  promising   ⑤  unfavorable

(8)  referred to as

①  called   ②  prejudiced   ③  regulated   ④  unpredictable   ⑤  worsened

 

 

5.1  At the end of the 20th century, researchers began to develop treatments for a variety of life-threatening genetic diseases.

 

[意味把握チェック]  5.1 20世紀末に、研究者たちは生命を脅す(やうな)さまざまな遺傳子疾患の治療法を開發し始めた。

 

5.2  The early results seemed very encouraging, and, consequently, people with genetic diseases became hopeful that they would soon see a cure.

 

[意味把握チェック]  5.2 早い時期の(開發)成果は希望を與へるものであり、その結果、遺傳子疾患にかかつてゐる人々はほどなく(治療により)治るだらうといふ望みをもつ(やうになつ)た。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

・be hopeful that~: that 節を置くと、期待の内容について説明を補ひ、「~といふことを期待してゐる」といふ意味になります。ここは動詞が became です。

 

5.3  In 2000, for example, French doctors treated babies with a rare genetic disorder, commonly referred to as “bubble boy disease,” that affected their immune systems.

 

[意味把握チェック]  5.3 例へば、2000年にはフランスの醫師が、免疫システムに影響するまれな遺傳子(異常による)疾患、一般的には「バブルボーイ症候群」と呼ばれてゐるが、その(患者である)乳兒たちを治療した。

 

[語句]

5.3     refer to ~ as …       ~を…と言ふ/~を…と呼ぶ

 

5.4  They injected the babies with a healthy replacement gene.

 

[意味把握チェック]  5.4 彼らは乳兒たちに健全な取替(/交換)遺傳子を注入した。

 

[語句]

5.4     inject ~ with …      ~に…を注入する

 

5.5  Ten months later, the children’s immune systems appeared completely normal.

 

[意味把握チェック]  5.5 10箇月後には、乳兒たちの免疫システムは全く正常な樣子であつた。

 

 

問2 本文中の下線部(6)~(10)の語(句)に最も近い意味のものを、それぞれ①~⑤の中から一つずつ選びなさい。

(7)  encouraging

①  absurd(不合理な)   ②  constant(搖ぎない)   ③  depressing(意氣消沈させる)   ④  promising(期待できる)   ⑤  unfavorable(好ましくない)

(8)  referred to as

①  called(と呼ばれる)   ②  prejudiced(偏見のある)   ③  regulated(規制された)   ④  unpredictable(豫知できない)   ⑤  worsened(一層惡化した)

【解答】

(7)  ④

(8)  ①


・47 北里大學 2014 (5) 4パラ

2014-10-10 | 出題英文讀解

     Most researchers expect that the next step will be gene therapy that repairs or replaces the defective gene.  This would mean, for example, that BRCA patients could receive a treatment that actually changes their genetic material.  If that came true, most people would probably decide to take genetic tests.

 

 

4.1  Most researchers expect that the next step will be gene therapy that repairs or replaces the defective gene.

 

[意味把握チェック]  4.1 大方の研究者たちは、(檢査法開發などの研究の)次の段階は缺陷遺傳子を修復する、または取りかへる遺傳子治療であらうと豫想する。

 

4.2  This would mean, for example, that BRCA patients could receive a treatment that actually changes their genetic material.

 

[意味把握チェック]  4.2 このことは、例へば、がん抑制遺傳子變異のある患者が遺傳子構成物質を實際に變換する治療を受けられる(であらう、といふ)ことを意味しやう。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

・假定法過去:  would mean~/could receive~は假定法過去の歸結節のかたちです。條件は述べられてゐませんが、主語に條件がこめられてゐると考へられさうです(例へば、「もし遺傳子治療が研究開發されたなら」)。(※主語や副詞句などに條件がこめられてゐるケースについては、2011年8月17日付の拙稿に解説や例文があります。畫面右の Back Numbers で該當の月・年をクリックし、Calendar で該當日をクリックしてご利用ください)

 

[語句]

4.2     for example               例へば

 

4.3  If that came true, most people would probably decide to take genetic tests.

 

[意味把握チェック]  4.3 もしそれが實現するなら、大方の人がおそらく遺傳子檢査を受けることにするであらう。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

・假定法過去: 過去形を用ゐて、「現在」と遠ざけることにより、架空の意味合ひを出してゐます。このかたちの假定法過去については、2011年5月25日付の拙稿「假定法の讀み方 (3)」に解説や例文を載せてをりますので、ご利用ください。

 

[語句]

4.3     come true                   實現する/本當になる/(約束が)果される


・英文讀解のヒント (13) 《not/never+to-不定詞》

2014-10-08 | 英文讀解のヒント

英文讀解のヒント (13) 《not/never+to-不定詞》

1  次の英文を音讀または默讀しながら意味をとらへ、下線部については意味を日本語で言つて、または書いてみませう。(※讀み方がわからない語はあとで辭書で調べておきませう)

   It is equally important not to be too fearful of the diffusion of power.  What we are seeing is that bothChina and theUnited States, and of courseJapan andEurope and others, will be facing a new set of transnational challenges, including climate change, transnational terrorism, cyber insecurity, and pandemics.  All these issues, which are going to be increasing in the future, are going to require cooperation.  They cannot be solved by any one country alone.  Many of these new transnational issues that we face are areas where we have to get away from just thinking about power over others and think about power with others.

慶應義塾大學 2012 7パラ; 2012年8月10日掲載

 

2  下線部の解説

2.1  不定詞を否定する場合、ふつう直前に not や never が置かれます。原形不定詞の場合(14.4-14.6)も同樣です。

■諳誦例文

14       Try not to be late.

              遲れないやうにしなさいよ。

□參考例文

14.2     He was determined never to meet her again.

               彼は二度と彼女に會はない決意であつた。

14.3     In the absence of earphones, turn down the volume so as not to disturb others.

               イヤフォンがない場合は、他人に迷惑をかけないやうに音量を下げなさい。

        ※in order not to disturb others としても同じです。

14.4     You had better not say these things.

               かうしたことは口にしないはうがいい。

14.5     If you would rather not receive this information, please uncheck the box.

               この情報を受け取りたくないなら、ボックスのチェックを外してください。

14.6     Let's not talk about it any more.

               この話はもうやめにしよう。

       ※Let’s ~の否定形は他に Let’s don’t ~(アメリカ口語)や Don’t let’s ~(主にイギリス)があります。

  seem に續ける場合は seem not to ~よりも don’t seem to ~とするはうが、特に口語ではふつうとされます(14.7)。preparatory it を用ゐる場合(14.8)も同樣です。

□參考例文

14.7     Humans do not seem to learn much from history.

               人間は歴史から多くは學んでゐないやうである。

14.8     It does not seem that humans learn much from history.

               人間は歴史から多くは學んでゐないやうである。

 

3  意味把握チェック

  力の擴散をあまり恐れ過ぎないことも等しく大切である。私たちが目にしてゐるのは、中國とアメリカ合衆國がともに、それにもちろん日本、ヨーロッパ、その他の國々も、國境を越える一連の新しい難問に直面しようとしてゐるといふことであるが、それらの(難問の)うちには氣候變動、國際テロ、ウェブの脆弱性と感染爆發(/全世界的流行病)が含まれてゐる。これらの問題すべては、將來増加しようとしてゐるが、協働(/協力)を必要とするであらう。どの國も單獨ではさうした難問を解決することはできない。私たちが直面するかうした新しい國際問題の多くは、他者に優る(/他者をしのぐ))力について考へるだけのところを脱して(/から離れて)、他者と協働する力について考へなければならない領域なのである。

 

4  意味把握チェックの下線部を參考にして、元の英文に戻してみませう。

 

※下線部以外の解説については上記日付のブログ記事をご參照ください。畫面右の Back Numbers で該當の月・年をクリックし、Calendar で該當日をクリックしてご利用ください。


・47 北里大學 2014 (4) 3パラ

2014-10-06 | 出題英文讀解

     Unfortunately, for some genetic diseases, there is no treatment, which (6)gives rise to even more complex ethical issues.  Would patients want to know that they are going to die young or become very sick if there is no treatment?  Some may want to know so that they can prepare themselves.  If there is a chance they could pass the disease to their future children, they may decide not to have children.  For others, however, the news could ruin their lives.  They might prefer not to know about their condition and enjoy their lives while they are healthy.  So, they may decide not to get genetic tests at all.

 

問2 本文中の下線部(6)~(10)の語(句)に最も近い意味のものを、それぞれ①~⑤の中から一つずつ選びなさい。

(6)  give rise to

①  brings about   ②  cuts down   ③  speeds up   ④  takes the place of   ⑤  turns away

 

 

3.1  Unfortunately, for some genetic diseases, there is no treatment, which gives rise to even more complex ethical issues.

 

[意味把握チェック]  3.1 不運なことに、一部の遺傳子疾患には治療法がなく、そのことがさらになほ複雜な倫理問題を生み出す。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

・關係代名詞 which の繼續用法: この用法では、前文の一部または全部を先行詞とすることがあります。ここでは「そのことが」としてみました。

・比較級の強調: even が比較級 more complex を強調してゐます。[意味把握チェック]では「さらになほ」とつけてみました。

 

[語句]

3.1     give rise to ~           ~を生み出す/~を起こす

 

3.2  Would patients want to know that they are going to die young or become very sick if there is no treatment?

 

[意味把握チェック]  3.2 患者たちは、治療法が無いとすれば若死にするか病氣が重篤化するといふことを知りたがるだらうか。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

・假定法の歸結節:  would は假定法過去の歸結節のかたちで用ゐられてゐます。現在の事實とは距離を置き、婉曲に問ひかけてゐます。條件が that 節に仄めかされてゐるとも考へられます。例へば、「もし若死するか病氣が重篤化するとしたら」。

 

3.3  Some may want to know so that they can prepare themselves.

 

[意味把握チェック]  3.3 覺悟(/心の準備)ができるやうに、知りたがる患者もゐるかもしれない。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

・〈so that S can/may/will ~〉: このかたちは目的を表はし、「S が~するために」「S が~するやうに」といふ意味を傳へます。改まつた意味合ひでは may、くだけた表現では can が置かれます。未來時制を示す will が置かれることもあり、助動詞が使はれないこともあります。また、くだけた表現では that を省略することがあります。

□參考例文

3.3      I'll give you my e-mail address so you can easily contact me.

              容易に聯絡がとれるやうに、私のEメールアドレスを教へませう。

 

[語句]

3.3     prepare oneself (for ~)           (~の)準備をする/(~を)覺悟する

 

3.4  If there is a chance they could pass the disease to their future children, they may decide not to have children.

 

[意味把握チェック]  3.4 將來生れる子どもたちに病氣を受け渡すこともあり得るなら、子どもを持たないことにする(/と決意する)かもしれない。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

・同格: a chance と名詞節(they could pass~)が竝べ置かれ、名詞節が a chance の説明を補つてゐます。「その病氣を子どもたちに傳へるかもしれない可能性(/見込み)」

・假定法過去:  could pass ~の部分は、現在の事實とは距離を置き、架空の話として婉曲に述べてゐます。條件部分は明示されてゐませんが、例へば「さういふ遺傳子を保有してゐたなら」といふ條件が考へられます。

・不定詞の否定: 不定詞の直前に not や never が置かれると、不定詞が否定されます。3.6/3.7 にも同じかたちが見えます。

 

3.5  For others, however, the news could ruin their lives.

 

[意味把握チェック]  3.5 しかしながら、ほかにも(遺傳子についての)知らせにより、人生がだいなしになる患者が出ることもあり得るだらう。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

・others は、3.3 の some と呼應してゐます。「(一部には)~の人もをり、(また一部には)…の人もゐる」と、數は曖昧にして述べてゐます。others に the がついてゐませんから、殘り全部を指してはゐません。他にもケースがあることが含みとして感じられます。

・假定法過去:  could ruin ~は假定法過去の歸結節に由来する婉曲表現です。「もし病氣を引き起す可能性のある遺傳子を保有してゐるといふ知らせがあつたなら」といふ條件が主語にこめられてゐます。

 

3.6  They might prefer not to know about their condition and enjoy their lives while they are healthy.

 

[意味把握チェック]  3.6 さうした人々は、身體の状態について知らぬはうを望み(/選び)、元氣なうちに人生をたのしむのかもしれない。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

・might は假定法過去由來の婉曲表現で、may よりは可能性が低いとされます。このパラグラフでは 3.3、3.4、3.7に may が使はれてゐますが、might としたところに筆者の意思や氣持がこめられてゐるのかもしれません。

  一方、それほど嚴密に使ひ分けてゐるやうには見えず、文章に變化を加へる、といつたほどの(修辭上の)技巧ではないかと感じられるケースもあるやうに思ひます。

 

3.7  So, they may decide not to get genetic tests at all.

 

[意味把握チェック]  3.7 それで、かれらは遺傳子檢査を全く受けないことにするかもしれない。

 

 

問2 本文中の下線部(6)~(10)の語(句)に最も近い意味のものを、それぞれ①~⑤の中から一つずつ選びなさい。

(6)  give rise to

①  brings about(~を生じさせる)   ②  cuts down(~を打倒する)   ③  speeds up(~を加速する)   ④  takes the place of(~の代はりをする)   ⑤  turns away(~をはねつける)

【解答】


・47 北里大學 2014 (3) 2パラ

2014-10-03 | 出題英文讀解

     This testing is a significant milestone in genetic research, because these tests provide people who have genetic defects (  2  ) important information.  However, the tests also introduce complex ethical issues.  If patients find out that they have a dangerous genetic defect, they may not know what to do.  Their decision will depend on several factors.  First, in some cases, identification of the gene only suggests the likelihood that the patient will develop the disease associated with that gene.  For example, women who have inherited the harmful BRCA gene mutation*3 have a much higher chance of developing breast cancer than other women do.  (  3  ), it is likely that women with the genetic mutation will develop cancer, but it is not certain.  A second important factor in the decision is whether there is a treatment, and if so, what kind of treatment.  In the case of BRCA gene mutation, a frequent treatment is major surgery before the cancer develops.  Women who test positive for the mutation must decide between this treatment and the possibility of dying of cancer.

注:

*3BRCA gene mutation「がん抑制遺伝子変異」BRCA gene = breast cancer (susceptibility) gene

 

 

問1 本文中の(1)~(5)の空欄に入る最も適切なものを、それぞれ①~⑤の中から一つずつ選びなさい。

(2)  ①  against   ②  for   ③  into   ④  off   ⑤  with

(3)  ①  Besides  ②  Instead   ③  Nevertheless   ④  Otherwise   ⑤  Thus

 

 

2.1  This testing is a significant milestone in genetic research, because these tests provide people who have genetic defects with important information.

 

[意味把握チェック]  2.1 この檢査は遺傳子研究では著しく劃期的な出來事である。なぜなら、かうした檢査は遺傳子に缺陷のある人たちに重要な情報を提供するからである。

 

[語句]

2.1     provide ~ with …   ~に…を供給する ※provide … for/to ~

 

2.2  However, the tests also introduce complex ethical issues.

 

[意味把握チェック]  2.2 しかしながら、その檢査は複雜な倫理上の問題を導き入れることにもなる。

 

2.3  If patients find out that they have a dangerous genetic defect, they may not know what to do.

 

[意味把握チェック]  2.3 患者は、危險な遺傳子の缺陷があることを知ると、どうしたら良いかわからないかもしれない。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

・疑問詞にto-不定詞がつづくかたちについては、2014年5月14日付の拙稿に解説や例文があります。畫面右の Back Numbers で該當の月・年をクリックし、Calendar で該當日をクリックしてご利用ください

 

[語句]

2.3     find out                      知る/氣づく

 

2.4  Their decision will depend on several factors.

 

[意味把握チェック]  2.4 かれらの(行動の)決定はいくつかの要因にかかる(/よつてなされる)ことにならう。

 

[語句]

2.4     depend on ~            ~次第である/~にかかつてゐる

 

2.5  First, in some cases, identification of the gene only suggests the likelihood that the patient will develop the disease associated with that gene.

 

[意味把握チェック]  2.5 第一に、(缺陷)遺傳子の特定により、患者(/缺陷遺傳子をもつ人)がその遺傳子に結びついた病氣を發症する可能性がある、といふことが示唆されるにすぎない場合がある。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

・同格: the likelihood と名詞節 that the patient will~が竝べられ、名詞節が the likelihood の説明をしてゐます。「~發症する見込み/可能性」といふことになります。

 

2.6  For example, women who have inherited the harmful BRCA gene mutation have a much higher chance of developing breast cancer than other women do.

 

[意味把握チェック]  2.6 例へば、危險ながん抑制遺伝子変異を(遺傳で)受け繼いでゐる女性は、乳癌にかかる可能性が他の女性よりもずつと高い。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

・比較級の強調: much が比較級 higher を強調してゐます。

 

[語句]

2.6     for example               例へば

 

2.7  Thus, it is likely that women with the genetic mutation will develop cancer, but it is not certain.

 

[意味把握チェック]  2.7 このやうに、その遺傳子に突然變異のある女性は癌を患ひやすさうではある、しかし確實ではない。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

・preparatory it(形式主語): 眞主語は that 節です。

 

2.8  A second important factor in the decision is whether there is a treatment, and if so, what kind of treatment.

 

[意味把握チェック]  2.8 患者の決定での二番目の重大要因は、治療法があるかどうか、もしあるとしても(/あるとするなら)どのやうな治療法なのかといふことである。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

・if は文脈によつて讓歩の意味が生じ、 even if / even though のやうな意味に解されることがあります。讓歩の場合は if節は後ろに置かれるのがふつうですが、前に置かれることもあります。ここはどちらの意味にもとれます。

 

2.9  In the case of BRCA gene mutation, a frequent treatment is major surgery before the cancer develops.

 

[意味把握チェック]  2.9 がん抑制遺伝子変異の場合は、しばしば行はれる治療法は、癌にかかる(/癌發症)前の大手術である。

 

2.10  Women who test positive for the mutation must decide between this treatment and the possibility of dying of cancer.

 

[意味把握チェック]  2.10 その遺傳子變異があると檢査で判明した(/陽性だつた)女性は、この治療法と癌で死ぬ可能性のいづれを採るか決斷しなくてはならない(/の決定を迫られる)。

 

[語句]

2.10    die of ~                     (病氣/飢ゑ/老衰)で死ぬ ※怪我/不注意なら主に die from ~

 

 

問1 本文中の(1)~(5)の空欄に入る最も適切なものを、それぞれ①~⑤の中から一つずつ選びなさい。

(2)  ①  against   ②  for   ③  into   ④  off   ⑤  with

(3)  ①  Besides(さらに/その上)  ②  Instead(その代はりに/それどころか)   ③  Nevertheless(それにも拘らず/それでもやはり)   ④  Otherwise(さもなければ/別の状況では)   ⑤  Thus(このやうに/それゆゑに)

【解答】

(2) ⑤

(3) ⑤