1パラ
What exactly is globalization? Different global relations are included under this broad heading, varying from the expansion of cultural influences across borders to the enlargement of economic and business relations throughout the world. It is often argued that globalization is a new (1) folly. Is that true? I would argue that globalization, in its basic form, is neither particularly new, nor, in general, a folly. It is through global movements of ideas, people, goods and technology that different regions of the world have tended to benefit from progress and development occurring in other regions. The direction of inter-regional movements of ideas has varied over history, and these variations in direction are important to recognize, since the global movement of ideas is sometimes seen just as ideological imperialism* of the West – (2) as a one-sided movement that simply reflects an imbalance of power which needs to be resisted.
A. 下線部(1)の意味に最も近いものを次の(イ)~(ニ)の中から1つ選びなさい。
(イ) bad influence (ロ) major event (ハ) stupid mistake (ニ) terrible accident
B. 下線部(2)の背景にある考えとして、最も適切なものを次の(イ)~(ニ)の中から1つ選びなさい。
(イ) A one-way traffic of ideas between the East and the West isn’t a good idea.
(ロ) The East should be more open to the influence of Western civilization.
(ハ) The economic influence of the East will become stronger in the next millennium.
(ニ) Cultural exchange between the East and West has always caused hardship for the East. (※(ニ)のWestにはtheがついてゐませんでした。誤植?-筆者)
【解答・解説】
1.1 What exactly is globalization?
1.2 Different global relations are included under this broad heading, varying from the expansion of cultural influences across borders to the enlargement of economic and business relations throughout the world.
1.3 It is often argued that globalization is a new (1) folly.
1.4 Is that true?
1.5 I would argue that globalization, in its basic form, is neither particularly new, nor, in general, a folly.
1.6 It is through global movements of ideas, people, goods and technology that different regions of the world have tended to benefit from progress and development occurring in other regions.
1.7 The direction of inter-regional movements of ideas has varied over history, and these variations in direction are important to recognize, since the global movement of ideas is sometimes seen just as ideological imperialism* of the West – (2) as a one-sided movement that simply reflects an imbalance of power which needs to be resisted.
A. 下線部(1)の意味に最も近いものを次の(イ)~(ニ)の中から1つ選びなさい。
(イ) bad influence(惡影響を及ぼすもの) (ロ) major event(重大な出來事) (ハ) stupid mistake(愚かしい錯誤) (ニ) terrible accident(ひどい災難)
B. 下線部(2)の背景にある考えとして、最も適切なものを次の(イ)~(ニ)の中から1つ選びなさい。
(イ) A one-way traffic of ideas between the East and the West isn’t a good idea. (東西間の思想の一方通行は良い考へではない)
(ロ) The East should be more open to the influence of Western civilization. (東洋は、西洋文明の影響にもつと開かれて[/受容的で]あるべきである)
(ハ) The economic influence of the East will become stronger in the next millennium. (東洋の經濟的影響はこれからの千年で一層強くなるであらう)
(ニ) Cultural exchange between the East and West has always caused hardship for the East. (東西間の文化交流は、常に東洋に苦難を引き起こしてきた)
[正答へのアプロウチ]
A. 直後の二文から folly は否定さるべき内容がくるはずと豫測されます。folly はラテン語 follis に由來し、fool と同じ語源を持つ語です。
B. 下線部は「抗すべき力の不均衡を反映するだけの一方的な動きとして」といふ意味ですから、一方的な動きに對して批判的・否定的な考へが背景にあると推定できます。
[解答]
A. ハ
B. イ
[語句・構文等]
1.2 分詞構文です。分詞の句が後に置かれて説明が追加されてゐます。vary の範圍が from と to で示されます。つまり、まづ「さまざまな關係」と書き、その「さまざま」の内容をもう少し具體的に「~から…へ」と説明する構造になつてゐます。
1.3 形式主語 it を使つて「しばしば議論されてゐる」のだと述べ、後から that節(眞主語)でその議論の内容が示されます。
□參考例文
It was proved that the statements he had made were false.
彼の供述はでたらめであつたことが證明された。
1.5 would は、ここでは婉曲・ていねい表現だらうと思ひます。言外に假定の條件を含んだ言ひ方に由來するもので、たとへば「もし意見を求められるなら」と條件を含んでおいて、それなら「私は~と主張しませう」といつた感じでせうか。
1.5 neither ~ nor … は、「~ も … もない」と兩方を否定する表現です。動詞は … に一致します。
□參考例文
Neither you nor I am wrong.
君も僕も間違つてゐない。
1.5 in general 一般に / 概して / 普通
1.6 「強調構文」と呼ばれてゐる文のひとつです。まづ It is ~ として、~の位置に強調したい語句を置き、 that のあとに殘りの語句を續けるのが基本です。ただし、動詞を~に置くことはできません。
1.6 region 發音注意 [rí:dʒən]
1.7 see ~ as … で「~を…と(して)みる」の意味です。ここは受動態になつてゐます。-のあとの as は 直前の ideological imperialism といふ表現を言葉をかへて説明しようとしたものと思はれます。「つまり」とか「言ひ換へれば」と補つて解釋すれば良いでせう。 just、simply はいづれも強意です。
1.7 idea アクセント注意 [aidí(:)ə]
1.7 imbalance →[類義語]unbalance
[意味把握チェック]
1.1 globalization とは、嚴密なところ何なのか。
1.2 さまざまな世界規模の關はりがこの廣い主題に含まれ、それらは國境を越えた文化的影響の擴大から世界中の經濟的商業的關係の擴大まで多樣である。
1.3 globalizationは新たな愚行であるといふことがしばしば論じられてゐる。
1.4 さうなのか。
1.5 globalization は基本の形態に於いては特に新しいものでもないし、一般的には、愚行でもない(と、私なら主張するだらう)。
1.6 世界のさまざまな地域が、他の地域で生ずる進歩や發展から利益を得るようになるのは、思想、人、物や科學技術の全世界的な移動を通してなのである。
1.7 思想が地域間で動く方向は、歴史の推移の過程で變化してきた。そしてかうした方向の變化について認識することが重要である。といふのも、思想の全世界的な動きは、時として正に西洋によるイデオロギー上の帝國主義とみられる、つまり抗すべき(/抗ふ必要のある)力の不均衡を反映するだけの一方的な動きとみられるからである。