英文讀解自修室

  - in the historical Japanese kana/kanji orthography

・53 センター試驗 2016 (5) 4パラ

2016-02-29 | 出題英文讀解

(4)     Not only the shortage of money, but also the way money is managed in the opera world has led to hardships.  Principal singers are generally paid performance fees once they complete a show.  They typically receive nothing during the many weeks of rehearsal before a show starts.  To prepare for a role, they must pay the costs of lessons and coaching sessions.  If they become ill or cancel their performance, they lose their performance fee.  The insecurity of this system puts the future of opera at risk.

 

【讀解問題】

問3  According to paragraphs (3) and (4), which statement is true?  [  49  ]

  ①  Opera singers are financially unstable.

  ②  Opera singers ask only the wealthy to attend.

  ③  Opera singers get paid before the show.

  ④  Opera singers perform better if they are poor.

 

[正答へのアプロウチ]

問3  According to paragraphs (3) and (4), which statement is true? (パラグラフ (3)(4)のいふところによれば、どの陳述が正しいか) [  49  ]

  ①  Opera singers are financially unstable. (オペラ歌手は經濟的には安定してゐない)

  ②  Opera singers ask only the wealthy to attend. (オペラ歌手は裕福な人々だけに(劇場への)來場を依頼する)

  ③  Opera singers get paid before the show. (オペラ歌手は興行前に支拂を受ける[/公演料が支拂はれる])

  ④  Opera singers perform better if they are poor. (オペラ歌手は貧しいと一層上手に演じる)

 

[解答]

[  49  ]  ①

 

[語句・構文等]

4.1     not only ~ but also …            ~だけでなく…もまた

4.1     lead to ~                   (事が)(ある結果:~)に到る

4.2     once                            (接續詞として)「いつたん~すれば」

 

[意味把握チェック]

  お金の不足ばかりでなく、オペラ界での(お金の)やり繰りのさまも難しい事態に到つてゐる。筆頭格のオペラ歌手だと(いつたん)興行を了へれば通例公演料が支拂はれる。公演開始前の何週間にもわたるリハーサル中は支拂が無いのが通例である。ひとつの役に備へるために彼らはレッスンや指導の會合の經費を支拂はなければならない。もし病氣になつたり出演を取りやめるなら、公演料は入らない。かうしたシステムの不安定はオペラ界の將來を危くする(/危險にさらす)。


・英文讀解のヒント (44) 《最上級+ever》

2016-02-24 | 英文讀解のヒント

英文讀解のヒント (44) 《最上級+ever》

1  次の英文を音讀または默讀しながら意味をとらへ、下線部については意味を日本語で言つて、または書いてみませう。(※讀み方がわからない語はあとで辭書で調べておきませう)

     Sometimes dance serves to help teach social rules to young members of a community.  A kind of dance called the minuet is a good example.  The minuet originated in France and by the 18th century had become popular among the European elite.  In Britain, debutantes, or upper-class women about to make their entrance into adult society by attending their first dance, were strictly trained for their first minuet.  They usually danced it before a crowd of people who would critically observe their movements and behavior.  This dance taught them how to behave like a member of high society.  One writer, in fact, called the minuet one of the best schools of manners ever invented.

(26 センター試驗 20135 2パラ; 2013年2月4日掲載)

 

2  下線部の解説

2.1  動詞 call のあとに目的語(the minuet)と補語(one of the best schools of manners)が置かれ、補語の名詞句に ever と過去分詞が加へられた文です。《最上級+ever》のかたちが過去分詞とともに用ゐられ、比較する範圍や對象を示すとともに強調的または誇張的な意味合ひを表はしてゐます。ever と過去分詞の背後には、Neil Sedaka のヒット曲 Happy Birthday, Sweet Sixteen の第1聯にあるやうな完了時制の節が意識の中にあるのではないでせうか(You’ve turned into the prettiest girl I’ve ever seen. 君は今まで見たこともないやうな可愛い娘に變はつたんだ)。これを簡略に表現したかたちではないかと推測されます(私見です)。

2.2  ever を辭書で調べてみると、基本的には at any time (「いつの折でも」「どんな時にでも」)の意味で、この文體で「(いつであつてもいのだが)これまで經驗したうちで(最も~)」といつた意味合ひを帶びるやうになつたのかと想像されます。

 

■諳誦例文:

44        This is the most hair-raising roller-coaster ever created. ([hέərrèiziŋ])

              これはこれまで作られた最も怖いジェットコースターだ。

□參考例文: 最上級に ever のみ置かれたかたち(おもにアメリカ英語)

44.2     The play was his best ever.

              その劇は彼の空前の佳作だつた。

□參考例文: 關係代名詞 that はしばしば省略されます。

44.3     He is the greatest scientist that Japan has ever produced.

              彼は日本がこれまでに生んだ最も偉大な科學者だ。

44.4     He is the best student I have ever taught.

              あんな素晴らしい學生はこれまで教へたことがない。

□參考例文: 後に續く節では完了時制がふつうですが、過去形も見かけることがあります。

44.5     It was the most beautiful sunset I ever saw.

              それは私が見た最も美しい日沒だつた。

 

3  意味把握チェック

  時にダンスは所屬集團(/共同體/地域社會)の若者たちに社會的な決まりごとを教へる助けとなつて役立つことがある。メヌエットと呼ばれるダンスの種類は好例である。メヌエットはフランスで生れ、18世紀までにはヨーロッパの上流階級の間で人氣を得てゐた。イギリスでは、debutantes、つまり初めて舞踏會に出て大人社會に入らうとしてゐる上流階級の婦人たちは、最初のメヌエットのために嚴しい指導を受けた。彼女らは通例、その身のこなしやふるまひを嚴しい目で(/あら搜しすべく)注視しようとする大勢の人々の前でメヌエットを踊つた。このダンスは、上流階級の一員らしい振舞ひ方を彼女らに教へた。實のところ、ある作家はメヌエットをこれまでにないほど優れた行儀見習ひの場のひとつと稱した

 

4  意味把握チェックの下線部を參考にして、元の英文に戻してみませう。

 

※下線部以外の英文の解説や用例研究(漫畫)については上記日付のブログ記事をご參照ください。畫面右の Back Numbers で該當の月・年をクリックし、Calendar で該當日をクリックしてご利用ください。


・53 センター試驗 2016 (4) 3パラ

2016-02-22 | 出題英文讀解

(3)     However, in recent years, opera has been facing serious challenges.  The causes of some of these are beyond its control.  One current challenge to opera is economic.  The current world economic slowdown has meant that less money is available for cultural institutions and artists.  This shortage of money raises the broader question of how much should be paid to support opera singers and other artists.  Society seems to accept the large salaries paid to business managers and the multi-million-dollar contracts given to sports athletes.  But what about opera singers?  Somehow, people have the idea that artists can be creative only if they suffer in poverty, but this is unrealistic: If artists, including opera singers, lack the support they need, valuable talent is wasted.

 

【讀解問題】

問2  In paragraph (3), what is another way of asking the question “But what about opera singers?”  [  48  ]

  ①  How do opera singers prepare?

  ②  How should we use opera singers?

  ③  What are opera singers worth?

  ④  What sums do opera singers pay?

 

[正答へのアプロウチ]

問2  In paragraph (3), what is another way of asking the question “But what about opera singers?” (第3パラグラフで、「だがオペラ歌手についてはどうだらう」といふ問ひの別の問ひ方はどれか) [  48  ]

  ①  How do opera singers prepare? (オペラ歌手はどのやうに準備をするのか)

  ②  How should we use opera singers? (私たちはオペラ歌手をどのやうに遇する[/扱ふ]べきか  ※下線部ではなくこのパラグラフ全體の問ひかけです)

  ③  What are opera singers worth? (オペラ歌手の値打はどれほどのものか  ※直前で business managers や sports athletesの高額な報酬が社會に受け容れられてゐるやうだと述べてゐますから、續いてオペラ歌手について、どれほどの報酬に價すると考へられてゐるかを問ふのが自然な流れと思はれます)

  ④  What sums do opera singers pay? (オペラ歌手は總額いくら支拂ふのか)

 

[解答]

[  48  ]  ③

 

[語句・構文等]

3.2     beyond control         抑へきれない

3.7     What about ~?       ~(について)はどうか

 

[意味把握チェック]

  しかしながら、近年オペラは深刻な難題に直面し續けてゐる。これらの難題の一部の原因については、オペラ界の手にあまるものである。オペラに對する最新の難題は經濟的な問題である。今の世界經濟の減速の結果、文化團體や藝術家に囘るお金が以前より少なくなつてゐる(/減る事態を引き起こした)。かうしたお金の不足により、オペラ歌手やその他の藝術家たちを支援するためにどれほど支拂ふべきかといふさらに廣範な疑問が提起される。(ビジネス)經營者に支拂はれる多額の給與やスポーツ選手に與へられる何百萬ドルの契約は社會に受け容れられてゐるやうに思はれる。だが、オペラ歌手についてはどうか。どういふわけか藝術家は貧困に喘いでゐる場合にだけ創造性を發揮できるといふ考へを人々は持つてゐるが、これは現實的ではない(/現實からかけはなれた考へ方である)。 オペラ歌手を含め藝術家に必要な支援が足りなければ、價値ある才能は活かされない。


・53 センター試驗 2016 (3) 2パラ

2016-02-15 | 出題英文讀解

(2)     Opera is an important part of the Western classical music tradition.  It uses music, words, and actions to bring a dramatic story to life.  Opera started in Italy at the end of the 16th century and later became popular throughout Europe.  Over the years, it has responded to various musical and theatrical developments around the world and continues to do so.  In recent decades, much wider audiences have been introduced to opera through modern recording technology.  Some singers have become celebrities thanks to performing on radio, on television, and in the cinema.

 

【讀解問題】

問1  Which of these statements is true according to paragraph (2)?  [  47  ]

  ①  Opera develops by adapting to new conditions.

  ②  Opera fans thank celebrities for performing.

  ③  Opera singers avoid singing on TV and in films.

  ④  Opera singers’ life stories are dramatic.

 

[正答へのアプロウチ]

問1  Which of these statements is true according to paragraph (2)? (パラグラフ (2)のいふところによれば、これらの陳述のどれが正しいか) [  47  ]

  ①  Opera develops by adapting to new conditions. (オペラは新環境に適應して發展する。  ※2パラではオペラの説明をし、變化への對應によるオペラの發展について述べてゐます。後半の要約として true であると言へませう)

  ②  Opera fans thank celebrities for performing. (オペラファンは公演により著名人に感謝する)

  ③  Opera singers avoid singing on TV and in films. (オペラ歌手はテレビや映畫で歌ふのを避ける)

  ④  Opera singers’ life stories are dramatic. (オペラ歌手の傳記は劇的である)

 

[解答]

 

[語句・構文等]

2.2     bring ~ to life        ~を生き返らせる

2.6     thanks to ~               ~のおかげで/~のため

 

[意味把握チェック]

  オペラは西洋クラシック音樂の傳統の重要な分野を占めてゐる。オペラは劇(的な物語)に息吹を與へる(/を甦らせる)ために樂曲、ことば、演技を用ゐる。オペラは16世紀末にイタリアで始まり、のちにヨーロッパ中で人氣を博した。何年にもわたつてオペラは世界中の音樂や演劇のさまざまな發展に對應してきたし、(今も)さうし續けてゐる。この數十年間で、オペラには(以前より)ずつと多くの觀客が現代の録音技術を通して導き入れられてきてゐる。一部のオペラ歌手は、ラジオ、テレビ、映畫での公演のため有名人(/名士)となつてゐる。


・英文讀解のヒント (43) 《~times as…as》

2016-02-10 | 英文讀解のヒント

1  次の英文を音讀または默讀しながら意味をとらへ、下線部については意味を日本語で言つて、または書いてみませう。(※讀み方がわからない語はあとで辭書で調べておきませう)

  There is good reason to believe that Westerners and Asians actually experience the world in very different ways.  Westerners are the protagonists of their autobiographical novels, while Asians are merely supporting members in movies depicting their lives.  A group of developmental psychologists asked four- and six-year-old American and Chinese children to report on daily events, such as the things they did at bedtime the night before or how they spent their last birthday.  They found three remarkable things.  First, although all children made more references to themselves than to others, the proportion of self-references was more than three times higher for American children than for Chinese children.  Second, the Chinese children provided many small details about events and described them in a brief, matter-of-fact fashion.  American children talked in a more leisurely way about far fewer events.  Third, American children made twice as many references to their own internal states, such as preferences and emotions, as did the Chinese children.  In short, for American kids: “Well, enough about you; let’s talk about me.”

(34 法政大學 2013 2パラ; 2013年9月27日掲載)

 

2  下線部の解説

2.1  〈twice as ~ as …〉は「…の二倍~」の意味を表します。ここでは後ろの as と離れてゐるため讀みにくくなつてゐます。did は made~の反復を避ける代動詞として使はれてゐます。

  三倍以上は twice の位置に數字と times を置き〈數字+times as ~ as …〉とします(times は「倍」を意味します)。半分なら half を置きます。43.2 のやうに分數を置くこともあります。

■諳誦例文

 43    The U.S. is about twenty-five times as big as Japan in area.

         アメリカ合衆國は面積が日本の約25倍である。

□參考例文

 43.2  The population of Spain is about one third as large as that of Japan.

         スペインの人口は日本の人口の約三分の一である。

2.2  length / size / height / weight / depth などの名詞を使つて「~倍」の表現をすることもあります。

□參考例文

 43.3  This box is a(/one) quarter the size of that one.

         この箱はあの箱の四分の一の大きさである。

2.3  第5文では three timesが higher を修飾してゐます(副詞のはたらき)。「(~より)三倍ほど高い」わけですが、この數字にさらに more than が加はつてゐます。

 

3  意味把握チェック

  西歐人とアジアの人たちとでは、實際に世界を(體驗的に)理解する方法が非常に異なつてゐると考へられ(さうであ)る(/非常に異なつたやり方で世界を實際に經驗すると信ずるだけの十分な道理がある)。西歐人は(自分の)自(敍)傳風小説の主人公であり、(一方)アジアの人たちは自分の人生を描く映畫におけるただの脇役である(/脇役に過ぎない)。發達心理學者のグループが4歳と6歳のアメリカ人と中國人の子どもたちに、前夜の就寢時にしたこととか前の誕生日をどんな風に過ごしたかといつた日常の出來事について報告するやう依頼した。彼らは3つの着目點を見出した。第一に、子どもたちは皆他人より自分自身について多くの言及をしたが、その比率はアメリカの子どもたちのはうが中國の子どもたちより3倍以上高かつた。第二に、中國の子どもたちはできごとについて仔細に述べ(/多くの細かいことを提供し)、それらを簡潔で事實に即した言ひ方で説明した。アメリカの子どもたちは、(中國の子どもたちより)ずつと少いできごとについて一層ゆつたりとした話し方で語つた。第三に、アメリカの子どもたちは、好みや感情など自分の内面(の樣相)に、中國の子どもたちの二倍多く言及した。アメリカの子どもたちを手短に言ふと、「さてと、君(/あなた)のことはもう十分話したよ、(だから)ぼく(/わたし)のことを話さうよ」(である)。

 

4  意味把握チェックの下線部を參考にして、元の英文に戻してみませう。

 

※下線部以外の解説については上記日付のブログ記事をご參照ください。畫面右の Back Numbers で該當の月・年をクリックし、Calendar で該當日をクリックしてご利用ください。


・53 センター試驗 2016 (2) 1パラ

2016-02-08 | 出題英文讀解

(1)     Opera is an art form that celebrates the human voice at its highest level of expression.  No other art form creates excitement and moves the heart in the way that opera does, especially when performed by a great singer.  Such singers are trained to present some of the greatest and most challenging music that has ever been composed for the human voice.

 

 

[論説文の讀み方]

  大方の論説文はパラグラフ(段落)を積み重ねる構成になつてをり、「1パラグラフ1主題」の原則が看て取れます。各パラグラフにはその主題を記した topic sentence があり、先頭に置かれることがあります(さうでないこともあります)。

  この特徴を活かして、長文問題に取りかかる前に、各パラグラフの先頭文にざつと目を通してみると、短時間で内容の概略がつかめることがあります。(※詳しくは2011年3月31日付の拙稿や2011年2月25日から3月25日まで連載した General Structure of an Essay を御覽ください)

  さて本問の先頭文をざつと眺めてみませう。詳しいことはそのパラグラフの中で解説されるわけですから、わかる必要はありません。何の話か見當がつけば良いのです。

(1)  Opera is an art form that celebrates the human voice at its highest level of expression. (オペラは藝術の一形態……)

(2)  Opera is an important part of the Western classical music tradition. (オペラは西洋の傳統の一部……)

(3)  However, in recent years, opera has been facing serious challenges. (オペラに難題……)

(4)  Not only the shortage of money, but also the way money is managed in the opera world has led to hardships. (お金の不足だけでなく、(何かの)やり方も困難……)

(5)  Another problem faced by opera is how to meet the demands of audiences who are influenced by popular entertainment. (さらなる問題は要求への對應の仕方……聽衆の要求への對應)

(6)  There are no easy solutions to opera’s problems and there are many different opinions about the value of opera. (簡單な解決策など無い……)

  オペラの説明やオペラが抱へる問題が記されてゐるやうだと見當がつきます。どんな問題なのかなと疑問に思ひながら讀んでゆけば良いわけです。

  讀みながら、パラグラフの主題・要點(main idea / main point)と思はれる内容を極く簡單な日本語でパラグラフ右にメモしておくと設問に取り組む時間を節約できます。

 

[語句・構文等]

 1.1  opera  [pərə/ɔ́pərə]

 1.2  when performed ~    performed は過去分詞です。when / while / though / if などが導く副詞節では〈主語+be動詞〉が省略されることがあります。

 1.3  present    [アクセント・發音注意]: ここは動詞です  [prizént]

 

[意味把握チェック]

  オペラ(/歌劇)(といふの)は、至高の表現水準にある人間の聲を讚へる藝術形態である。オペラのやうな手法でこころをわくわくさせゆり動かす(/感動させる)藝術形態は(オペラの)ほかには無い、殊に卓越した歌ひ手により演じられる場合には。そんなオペラ歌手は、人間の聲のためにこれまで作曲されてきた最も優れてゐて難しいながらも挑み甲斐のある魅力的な樂曲を上演するやう養成される。


・53 センター試驗 2016 (1) 全文

2016-02-01 | 出題英文讀解

第6問 次の文章を読み、下の問い(A・B)に答えよ。なお、文章の左にある(1)~(6)はパラグラフ(段落)の番号を表している。

(1)     Opera is an art form that celebrates the human voice at its highest level of expression.  No other art form creates excitement and moves the heart in the way that opera does, especially when performed by a great singer.  Such singers are trained to present some of the greatest and most challenging music that has ever been composed for the human voice.

(2)     Opera is an important part of the Western classical music tradition.  It uses music, words, and actions to bring a dramatic story to life.  Opera started in Italy at the end of the 16th century and later became popular throughout Europe.  Over the years, it has responded to various musical and theatrical developments around the world and continues to do so.  In recent decades, much wider audiences have been introduced to opera through modern recording technology.  Some singers have become celebrities thanks to performing on radio, on television, and in the cinema.

(3)     However, in recent years, opera has been facing serious challenges.  The causes of some of these are beyond its control.  One current challenge to opera is economic.  The current world economic slowdown has meant that less money is available for cultural institutions and artists.  This shortage of money raises the broader question of how much should be paid to support opera singers and other artists.  Society seems to accept the large salaries paid to business managers and the multi-million-dollar contracts given to sports athletes.  But what about opera singers?  Somehow, people have the idea that artists can be creative only if they suffer in poverty, but this is unrealistic: If artists, including opera singers, lack the support they need, valuable talent is wasted.

(4)     Not only the shortage of money, but also the way money is managed in the opera world has led to hardships.  Principal singers are generally paid performance fees once they complete a show.  They typically receive nothing during the many weeks of rehearsal before a show starts.  To prepare for a role, they must pay the costs of lessons and coaching sessions.  If they become ill or cancel their performance, they lose their performance fee.  The insecurity of this system puts the future of opera at risk.

(5)     Another problem faced by opera is how to meet the demands of audiences who are influenced by popular entertainment.  Pop singers are often judged as much on the basis of how they look as how they sound.  Therefore, opera singers, performing to audiences influenced by this popular culture, are now expected to be “models who sing.”  These demands may be unrealistic and possibly harmful.  Opera singers simply cannot make a sound big enough to fill a large theater or concert hall without a microphone if their body weight is too low.  Emphasizing physical appearance over singing ability may cause audiences to miss out on the human voice at its best.

(6)     There are no easy solutions to opera’s problems and there are many different opinions about the value of opera.  However, every year many young people register for music courses with hopes and dreams of developing their talents in this special art form.  The fact that opera has survived many obstacles and continues to attract the rising generation demonstrates that it remains a respected art form full of value.

 

 

A 次の問い(問1~5)の[  47  ]~[  51  ]に入れるのに最も適当なものを、それぞれ下の①~④のうちから一つずつ選べ。

 

問1  Which of these statements is true according to paragraph (2)?  [  47  ]

  ①  Opera develops by adapting to new conditions.

  ②  Opera fans thank celebrities for performing.

  ③  Opera singers avoid singing on TV and in films.

  ④  Opera singers’ life stories are dramatic.

 

問2  In paragraph (3), what is another way of asking the question “But what about opera singers?”  [  48  ]

  ①  How do opera singers prepare?

  ②  How should we use opera singers?

  ③  What are opera singers worth?

  ④  What sums do opera singers pay?

 

問3  According to paragraphs (3) and (4), which statement is true?  [  49  ]

  ①  Opera singers are financially unstable.

  ②  Opera singers ask only the wealthy to attend.

  ③  Opera singers get paid before the show.

  ④  Opera singers perform better if they are poor.

 

問4  Which statement best expresses the author’s opinion in paragraph (5)?  [  50  ]

  ①  Audiences know best how opera should be performed.

  ②  Microphones should be used to make opera more enjoyable.

  ③  Opera singers’ voices should be valued more than their looks.

  ④  Popular culture has had a positive influence on opera.

 

問5  What would be the best title for this passage?  [  51  ]

  ①  How to Make Money in Opera

  ②  Opera as a Part of Popular Culture

  ③  The Difficulties Facing Opera

  ④  The Historical Context of Opera

 

B 次の表は、本文のパラグラフ(段落)ごとの内容をまとめたものである。[  52  ]~[  55  ]に入れるのに最も適当なものを、下の①~④のうちから一つずつ選び、表を完成させよ。ただし、同じものを繰り返し選んではいけない。

 

Paragraph               Content

   (1)                 Introducing opera

   (2)                        [  52  ]

   (3)                        [  53  ]

   (4)                        [  54  ]

   (5)                        [  55  ]

   (6)                Prospects for opera

 

①  Effect of world finance on opera

②  Impact of popular culture on opera

③  Opera from the past to the present

④  Problems in money management