会計スキル・USCPA

会計はビジネスの共通語。一緒に勉強しましょ。

米中経済摩擦 

2010-01-02 10:07:59 | 政治
米中関係は米国債を中国が買ってファイナンスしているだけじゃないんですな。かつて日本が繊維や自動車でもめたように、中国とも通商摩擦があるわけで、

Chinese Steel Pipes Face Heavy U.S. Duties

The U.S. will impose duties on $2.8 billion in steel-pipe imports from China after saying subsidies on the products may harm American steelmakers, a move that threatens to escalate trade tensions between the two countries.

製品に中国が補助金を出している、っていうんで、28億ドルの関税をかけるということで、

Tariffs have been a point of tension between the two nations since President Barack Obama imposed duties in September on Chinese tire imports. Obama, during a visit to Beijing Nov. 17, pledged along with President Hu Jintao to work on easing trade frictions.

関税は米中関係を緊張させてきた。タイヤの関税問題があったんで、11月にオバマさんが中国に行ったとき、胡錦濤に通商摩擦を和らげるよう約束した経緯もあるそうですがね、

日本に居ると、通商摩擦なんて、みたいな感じです。今は議論が金融一色ですからなあ。

中国関連では、

U.S. Telecom Firm Pays $3 Million in Fines Over China Business

SHANGHAI — UTStarcom, an American telecommunications company, has agreed to pay $3 million in fines after U.S. officials accused it of bribing Chinese and other foreign officials with cash, travel junkets and other gifts.

UTStarcomが中国に賄賂を渡して、3百万ドルの罰金。


The U.S. Department of Justice and the Securities and Exchange Commission said Thursday that from 2002 to 2007, UTStarcom paid about $7 million for hundreds of employees from China’s state-owned telecommunications companies to visit the United States for “training” sessions that were often sightseeing vacations to Hawaii, Las Vegas and other tourists spots.

中国の国営通信会社の職員数百名に研修と称して、ハワイやベガスに観光させていた。ハハ。接待ですな。エライ豪勢でんな。

The settlement comes at a difficult time for UTStarcom, which had a loss of over $185 million in the first three quarters of 2009. It recently sold one of its facilities in China.

UTStarcom,は今年度3四半期でロスが185百万ドルを超えていて、泣きっ面に蜂ってとこですかね。

Two years ago, Lucent Technologies, the U.S. telecom giant that became part of Alcatel-Lucent in 2006, settled a similar case with the S.E.C. after being accused of spending $10 million from 2000 to 2003 to pay for about 1,000 employees of Chinese state-owned telecommunications companies to travel to Las Vegas, Disneyland, Las Vegas and other vacation spots. The visits were supposed to be to inspect Lucent facilities and attend training sessions.

2年前、ルーセントがやはり中国の国営通信会社に研修名目でベガスに観光させて費用を払ったそうで。同じことをまた別の企業がやっちゃった。

This past week, China Mobile, a major telecommunications company, removed its vice chairman because of “serious economic crimes.”

China Mobileの副会長がクビになったみたいですな。


このニュースを並べてみると、中国の製造業とは敵対、通信産業に対しては賄賂、と、米国の産業界がとっている姿勢の違いがよくわかりますなあ(中国に関税を果たすのも米国企業の告発があったからですな)。情報通信に米国の産業がシフトしたっていう意味がここでも分かるといいますか。こういう変化が通商関係にも現れるんですな。

それにしても、何億円もかけて接待されたんじゃ、日本企業はかないません。これ、日本からも文句言うべきかも。