今年の3月にFedがベアスタンズ救済に踏み込んだ際に、みんながみんな拍手喝采した、というわけには行かなかったわけで、
そんなことやっていいのか、
危ない先は当局が救済するとマーケットが期待するようになったら、マーケットの規律はどうなる、
という懸念です。
こういうことにスッゴイこだわりがあるんですね。公正なマーケットがゆがみのない効率的な資源配分を行う。ビシッと筋が一本通っている。バーナンキすごい、で終わることがない。3月に救済があって、今7月初めです。反応も早いんじゃないでしょうか。
Paulson Calls for Process to Liquidate Failing Firms
The Treasury chief also proposed steps providing for the president to approve of any use of taxpayer funds to aid a financial company. In a speech in London today, Paulson identified a legal gap that leaves unspecified how to deal with failures of companies that don't take deposits, such as investment banks.
ポールソンさんが、金融機関を公的資金で救済する際のステップを定めるよう提案しているんですね。投資銀行のような預金をとらない金融機関の危機に際して、対応する法律にギャップがあって細かく規定されていないことを指摘したんだとか。
普通の銀行ならきちんと法律があるけど、そうじゃない場合、あんまりやり方が決まってないってことですね。今日のように証券化が進んで、投資銀行の影響が大きくなることが想定されていなかった、ということなんでしょう。
とってもわかりやすいし、
まともな議論で、
フツーな感じです。
なんかうらやましくないですかな。
そんなことやっていいのか、
危ない先は当局が救済するとマーケットが期待するようになったら、マーケットの規律はどうなる、
という懸念です。
こういうことにスッゴイこだわりがあるんですね。公正なマーケットがゆがみのない効率的な資源配分を行う。ビシッと筋が一本通っている。バーナンキすごい、で終わることがない。3月に救済があって、今7月初めです。反応も早いんじゃないでしょうか。
Paulson Calls for Process to Liquidate Failing Firms
The Treasury chief also proposed steps providing for the president to approve of any use of taxpayer funds to aid a financial company. In a speech in London today, Paulson identified a legal gap that leaves unspecified how to deal with failures of companies that don't take deposits, such as investment banks.
ポールソンさんが、金融機関を公的資金で救済する際のステップを定めるよう提案しているんですね。投資銀行のような預金をとらない金融機関の危機に際して、対応する法律にギャップがあって細かく規定されていないことを指摘したんだとか。
普通の銀行ならきちんと法律があるけど、そうじゃない場合、あんまりやり方が決まってないってことですね。今日のように証券化が進んで、投資銀行の影響が大きくなることが想定されていなかった、ということなんでしょう。
とってもわかりやすいし、
まともな議論で、
フツーな感じです。
なんかうらやましくないですかな。