ボキャブラリーや基礎体力がついてない弱みで、クラスへの予習復習に相当時間がかかっている。
切羽詰って、いつか、と夢見ていた電子辞書を買った。
調べてみたら、ヨドバシよりもアマゾンの方が安かったよ・・・遅いけど。
発音を教えてくれるし、動詞の活用表に「ジャンプ」する方法も今日わかった。
広辞苑と百科事典が入っているのもすごいので、これでいろいろ調べて、出る、出ない、と遊んでしまう。
今まで使っていたフランス語辞書は、白水社の「新仏和中辞典」、昭和52年のもの。
さすがに古いけれど、専門用語まで各分野に渡ってヒットするので、相当すごいと思う。革張りで手にしっくり馴染む。
これからはこの辞書の登場頻度もぐっと少なくなりそうだけど、使い続けることには変わりないだろう。
一番最初に買った同じ白水社の「ラルース仏和辞典」は、探す言葉がことごとく載っておらず、時々叫びたくなる。
基本単語の例文、用例はたっぷり載っているので、読み物にするのはいいのかもしれない。
広辞苑は、世田谷区成城の路上で拾ったもの。早朝にごみに出されていたのを見つけたんだ。持ち主さんに感謝。
昭和44年もので、新品同様。
これも、電子辞書が立派でも、手放すことはずっとないだろう大事な辞書。
そういえば、人の一生よりも、本はずっと寿命は長いのね・・・
自分が生まれる前に出た辞書がきれいに年を経ていくのを見ると、年を経るにしたがって発見される自分の顔の小じわやしみと比べてしまうよ。
先日、フランス人は何民族?とおーきさんに聞かれて、「フランス民族」と答えておいたけど、さすがにそれでは許してもらえなかったので、電子辞書の百科事典で「フランス」から調べてみたけど、出てこなかった。他の調べ方で出るかなあ。
ともあれ、電子のスピードのお陰で、予習は前よりもはかどりそうだけど、授業になかなか出席できないのがいちばん問題なような気がする・・・。
| CASIO Ex-word XD-LP7200 (23コンテンツ, 第2外国語モデル, フランス語, 音声対応)カシオ計算機このアイテムの詳細を見る |