goo

BRUCE SPRINGSTEEN 1978.12.16 Winterlandでのライブを聴いての感想

オフィシャルで出たブルース・スプリングスティーン1978年12月16日サンフランシスコ、ウインターランドでのライブを聴きました。
前日のライブは前からブートで出ていて僕がブルース・スプリングスティーンで一番好きなライブです。この日のライブはラジオ放送されたらしくてその放送の録音が出回っていたようです。僕もよく聴きましたが慌てて買ってしまいタイトル名が違う同じ録音を買ってしまったこともありました。でも喜んで買っていて幸せでした。

その翌日のライブを聴いたのですが、僕はどうも今ひとつに感じました。
ルースなくだけた雰囲気に感じましたがブルースが歌詞を忘れたりもして何かあまり好きになれませんでした。
でもそれは僕のせいかもしれない。僕は最近ブルース・スプリングスティーンのダークネスを聴いていなくて歌詞が僕の中にすんなりと入って来なかったせいかもしれません。
あと僕はどうも3時間超のライブを通して聴く体力が無くなって来てしまったのかなとも感じています。年のせいか情けないです。前は演奏にのめり込んで涙を流して聴いていたのですが。

でもこの日のライブもBACKSTREETSからぐっとそれ以降僕は入り込んで行きました。
BACKSTREETSは悲しい歌だなと思いました。何か今日はそう感じました。
ROSALITAも盛り上がってBORN TO RUN、鉄壁です。
そして良かったのがアンコールも終わりまで聴けたのが良かったです。
だいたい今までのブートは時間切れでアンコールの途中で終わってしまっていたのでQUARTER TO THREEの最後まで聴けて良かったです。
やはりDETROIT MEDLEYはいつ聴いてもすごいです。
何だかんだ言っても最後夢中になって聴いていました。元気をもらえました。

コロナが蔓延していつライブが出来るようになるのか分かりませんが、僕はちゃんとブルース・スプリングスティーンを聴いて、彼らのライブツアーが始まったら万全の態勢で行けるようにしておこうと思います。
それにしても今年は予想外の展開になりました。今頃はアメリカで彼らを観て次に日本に来るのを待っているイメージでいたのですが。
まあ楽しみが先に延びました。
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

僕が得たもの

昨日に続いての押し入れの整理が出来ました。
段ボール箱にそれぞれ入れてあります。
僕が書いた書類や宝物が6箱、日記が2箱、写真が3箱、データCD2箱、USBメモリーが1箱ありました。
あとCDケースに入りきれないブルース・スプリングスティーンのCD,DVDが2箱です。
僕の人生で得たものです。
決して多くは無いですが僕が一生懸命生きて来た証です。
何か達成感もありますが、一仕事やり終えたようなもういつ死んでも準備出来たようなすがすがしさもあります。
まだ僕は煩悩ややりたいこともあるのでまた頑張って生きます。
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

僕の足跡

思い立って部屋の押し入れを整理しました。
僕は大切な物を押し入れにしまいます。押し入れは僕の宝物入れです。
押し入れの中を全部出しました。それぞれ段ボール箱に入れてあります。
写真や思い出の品物、その時々に考えて書いた書類、データCD、
もう一度箱に入っている物をそれぞれの箱の横にラベル貼りしました。
これが僕の生きて来た跡なのか、意外と少ないなと思いました。
この箱の中身をじっくり眺めるのは僕の老後の楽しみ。今は箱の中身を増やしていこうと思いました。
僕の人生の整理というか軌跡を眺められました。明日また押し入れに順番に並べて置こうと思います。
何か気持ちが楽になりました。
でももう一つの押し入れには本や描いた天気図とかがありますが、それはまた後でやろうと思います。
コメント ( 2 ) | Trackback ( 0 )

凪良ゆう「滅びの前のシャングリラ」を読んでの感想

凪良ゆうさんの「滅びの前のシャングリラ」を読んでの感想です。
安易なありふれた設定と言えなくもないけれど、隕石が地球に衝突して人類は滅亡する。それが分かってから人々はどうするかが描かれていた。
安易と言いながらも僕はいろいろ考えました。
人はいよいよ死ぬとなると変わるのだろう。良くも悪くも、最後の一瞬まであきらめてはいけないのかな。
何かいいな。最後の人生の奇跡かな。
人間、明日死ぬと思えば何でも出来る、良くも悪くも。
何が大事か分かって来るな。
「遅くなったけど間に合ってよかったよ」
人が人に課す最大の罰が死。
この物語は何人かの人が不幸に感じていたのが幸せに感じた。その逆もあってまたその逆も。
僕はその中で二人の高校生の淡い恋みたいな話が好きになりました。僕も甘いな。そしてその両親や好きなミュージシャンやその友達。
ありふれているけれどこの物語に少し感動して僕は時をもっと大切にしようと思いました。僕は何となくまだ時間はたくさんあるように感じているけれど本当は僕はもう57才。残りの人生、もうひと頑張りしたいなと思い返しました。
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

ジョンとヨーコの愛はいいな

録画しておいたNHK-BSの番組を観たのだけどすごくよかった。
ジョン・レノンとオノ・ヨーコの特集だったのだけど、
今まで僕はオノ・ヨーコは出しゃばりで邪魔。ビートルズを壊した張本人とぐらいに思っていた。
でもこの番組で二人の写真、映像、音声を観て聴いていくうちに、二人はお互い支え合っていたのだろうな。
ジョンにとってヨーコはとても大切な人。ヨーコがいたからその後のジョンは自分らしく生き生きと生きられたのだろうと思った。
ジョンにとってヨーコはとても大切なパートナーだったのだろうなと思いました。
僕もそんな人が欲しいなと今更ながら思いました。
ブルース・スプリングスティーンにパティ・シャルファ。パートナーはいいなと思いました。
コメント ( 2 ) | Trackback ( 0 )

Bruce Springsteen & The E Street Band: I'll See You in My Dreams (Live) - SNL

ブルース・スプリングスティーン&EストリートバンドのSaturday Night Liveでの演奏したもう一曲。
さみしい曲だと僕は思っていたけれど、この演奏を観ていたら楽しくなって来た。死が終わりなのではないのだ。
僕も楽しく死ねるように頑張ろう。

Bruce Springsteen & The E Street Band: I'll See You in My Dreams (Live) - SNL
コメント ( 2 ) | Trackback ( 0 )

Bruce Springsteen & The E Street Band: Ghosts (Live) - SNL

ブルース・スプリングスティーン&Eストリートバンドのアメリカのテレビ番組Saturday Night Liveでの演奏です。
やはりブルース・スプリングスティーンはライブがいいです。楽しくなって来ました。
ブルースから僕へのクリスマスプレゼントです。僕も頑張ろう。

Bruce Springsteen & The E Street Band: Ghosts (Live) - SNL
コメント ( 2 ) | Trackback ( 0 )

BRUCE SPRINGSTEEN「I'LL SEE YOU IN MY DREAMS」を和訳しました

ブルース・スプリングスティーン「I’LL SEE YOU IN MY DREAMS」を和訳しました。アルバム「LETTER TO YOU」の最後の曲。僕は実際の所、歌詞を見てみたら想像していたよりもシンプルな歌詞に感じました。少し拍子抜けのような。でも逆にシンプルなだけストレートに僕に伝わって来るかなと思います。
死が終わりでは無い。僕らはいつまでも覚えている、いつでも思い出せるのだ。
でも僕は僕自身がこの歌をどんな場面で思い出すのか、少し恐いような思い出す機会が少ない方がいいようにも思いました。でも何かの機会に僕はこの歌をくちずさむのだろうなと思いました。

I'LL SEE YOU IN MY DREAMS
Album version
道は長く終わりの無いようにみえる
日にちが過ぎて行く
俺の友よ、俺はあなたを覚えている
そしてあなたは亡くなり、俺のこころは空っぽになった。そう見えるのだけど
俺はあなたに会う、夢の中で

あなたのギターがここのベッドの横にある
あなたの好きだったレコードが全て、そしてあなたが読んだ全ての本もある
俺の魂は継ぎ目で引き裂かれたように感じるのだけど
俺はあなたに夢の中で会う

俺はあなたに夢の中で会おう。俺たちの夏の全てが終わりを迎えた時に
俺はあなたに夢の中で会おう。俺たちは会おう。そして生活してまた笑い合うのだ
俺はあなたに夢の中で会おう。川が曲がった所の上で
死が終わりでは無いのだから
俺はあなたに夢の中で会おう

俺はあなたに夢の中で会おう。俺たちの夏が全て終わりを迎えた時に
俺はあなたに夢の中で会おう。俺たちは会おう。そして生活してまた笑い合うのだ
俺はあなたに夢の中で会おう。川が曲がった所の上で
死が終わでは無いのだから
俺はあなたに夢の中で会おう
あなたに会おう夢の中で
あなたに会おう夢の中で

俺はあなたに夢の中で会おう


The road is long and seeming without end
The days go on, I remember you my friend
And though you're gone and my heart's been empty it seems
I'll see you in my dreams

I got your guitar here by the bed
All your favorite records and all the books that you read
And though my soul feels like it's been split at the seams
I'll see you in my dreams

I'll see you in my dreams when all our summers have come to an end
I'll see you in my dreams, we'll meet and live and laugh again
I'll see you in my dreams, up around the river bend
For death is not the end
And I'll see you in my dreams

I'll see you in my dreams when all our summers have come to an end
I'll see you in my dreams, we'll meet and live and laugh again
I'll see you in my dreams, up around the river bend
For death is not the end
And I'll see you in my dreams
See you in my dreams
See you in my dreams

Go!

And I'll see you in my dreams

演奏はこちら

https://youtu.be/r9Wi5ff4pNw
コメント ( 8 ) | Trackback ( 0 )

凪良ゆう「わたしの美しい庭」の感想

凪良ゆうさん「わたしの美しい庭」を読んでの感想です。
この本と同じ作者、凪良ゆうさん「流浪の月」とは両方の本ともそれぞれ個人の自由を書かれていると思います。
僕はロリコンとかホモとか言う否定的な言葉よりも事実と真実は違うということ。
それぞれの事、人に想像力を働かせてみる大切さを考えました。
そして「わたしの美しい庭」で自分の荷物は自分で持つ。責任を持った上で自由に動けばいいのだと思いました。
事実は存在しない。あるのは解釈だけという言葉がしっくり来ました。
そして一般常識だけで判断してはいけないと思いました。
一般的には違っていると思われることも本人は良くてやっている。そして自分でその責任を取ればどう生きようと大丈夫なのだと思います。
ただその責任を取るというのが大変だとは思いますが。
僕も病気になり世間一般の人の理想とする生き方とは外れている。でも自信を持って生きればいいのだと思いました。
二つの本ともに小学生ぐらいの女の子が登場しています。僕はこの女の子が良い働きをしていると思います。僕もこんな子供ならいいなと思いました。
この2冊とも価値観の違う者同士がお互いの違いを認め合う大切さを求めているなと僕は思いました。
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

中村哲医師1周忌の集いに参加しました

中村哲医師1周忌のつどい 命の水―共にあり
居場所のみなさんに誘われて行って来ました。いつも会う人が司会をされていて立派でした。
僕は中村哲医師のことをほとんど知らなくて参加したのですが、いろいろ気づきがありました。
人はいそがしく仕事をしていれば戦争のことなど考えません(現地の人)
人間、持てば持つほど暗くなる。金、地位、名誉、プライド(中村さん)
とにかく水。誰とでも協力します。人間と自然が和解するのが必要(中村さん)
中村哲医師が亡くなってもいつも通りに田植えした(藤田看護士)
アフガニスタンは戦争よりとにかく干ばつ(中村さん)
そして現地の言葉で「アシタ」は「ゆっくり」という意味だと藤田看護士が話していました。
中村哲医師は途中で死んでしまい心残りだと僕は思いましたが、それでも何か納得している所もあるのではないかなと僕は勝手に思いました。大上段に世界平和と叫ぶよりも水が大切。人間と自然の調和。と話して地道に活動されて来た中村医師。川の中で重機を動かしている写真も見ましたが日常のことを当たり前にやる、やれることが大切なのかなと僕は思いました。
僕はイエスさまの話「思い煩うな。今日何を食べようか、明日何を着ようかと。自然と用意される。いくら願っても自分の寿命は伸ばすことなど出来ないのだから」
そんな言葉が僕に浮かびました。
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

BRUCE SPRINGSTEEN「GHOSTS」を和訳しました

ブルース・スプリングスティーン「GHOSTS」を僕なりに和訳しました。本当は「IF I WAS THE PRIEST」を和訳する順番でしたが12日の土曜日、日本時間の13日(日)に放送されるSaturday Night Liveに間に合わせる為に先に訳しました。次に「I’LL SEE YOU IN MY DREAMS」を訳して番組を観ようと思っています。コロナウイルス蔓延の為、ブルース・スプリングスティーン&Eストリート・バンドのライブが次にいつ観られるか分からないのでSaturuday night liveを心して観ようと思います。
「GHOST」今は亡くなったメンバーも含めて全員でライブをするつもりでブルース達は演奏すると思う。僕はそれをしっかり受け止めたいです。

GHOSTS
Album version
あなたのギターの音が聴こえる
神秘的な向こうから聴こえて来る
あなたの声の中の石や砂利の混じったもの
それらが俺の夢の中に出て来て俺はすごく喜んだ

あなたのゴースト、夜の間中動き回っている
魂が光に満たされている
俺は居て欲しい。あなたが俺の隣に居て欲しい
あなたの愛があると俺は生きていると感じる

俺は血が骨の中で震え上がるのを感じる
俺は生きている。俺は俺の居たいこの場所に来ている
俺は生きている。俺は家に帰って来た

あなたがいつも着ていた古い裏が皮のジャケットが
俺のベッドルームのドアの裏にかけてある
あなたが乗っていた時のブーツや拍車
の音がホールに鳴り響く、ここには来ないけど

あなたのゴースト、夜の間中動き回っている
魂は光に満たされている
俺は居て欲しい、あなたが隣に居て欲しい
あなたの愛があると俺は生きていると感じる

俺は血が骨の中で震え上がるのを感じる
俺は生きている俺は俺の居たいこの場所に来ている
俺は生きている。俺は家に帰って来た

古いフェンダー・ツインのアンプ、ダウンタウンのジョニーミュージックで買った
ボリュームは10のまま。この家を燃え上がらせる
バンドにカウントをしてオーバードライブまで演奏する
セットが終わるまでに俺たちは誰も生きていさせないぜ

あなたのゴースト、夜の間中動き回っている
魂が光に満たされている
俺は居て欲しい。あなたが俺の隣に居て欲しい
あなたの愛があると俺は生きていると感じる

俺はあなたのレスポールを肩にかけて指でフレットボードをつま弾く
俺は誓う。前にここに居た者たちへ
俺はボリュームを上げ、魂を俺のガイドにしてプレイする
ブラザー、シスター、向こうの世界で会おう

俺は生きている。俺は血が骨の中で震え上がるのを感じる
俺は生きている。俺は俺の居たいこの場所に来ている
俺は生きている。俺は家に帰って来た
そうだ。俺は帰って来た

I hear the sound of your guitar
Coming in from the mystic far
The stone and the gravel in your voice
Come in my dreams and I rejoice

It's your ghost moving through the night
Spirit filled with light
I need, need you by my side
Your love and I'm alive

I can feel the blood shiver in my bones
I'm alive and I'm out here on my own
I'm alive and I'm coming home

Old buckskin jacket you always wore
Hangs on the back of my bedroom door
Boots and the spurs you used to ride
Click down the hall but never arrive

It's just your ghost moving through the night
Spirit filled with light
I need, need you by my side
Your love and I'm alive

I can feel the blood shiver in my bones
I'm alive and I'm out here on my own
I'm alive and I'm coming home

Your old Fender Twin from Johnny's Music downtown
Still set on 10 to burn this house down
Count the band in then kick into overdrive
By the end of the set we leave no one alive

Ghosts running through the night
Our spirits filled with light
I need, need you by my side
Your love and I'm alive

I shoulder your Les Paul and finger the fretboard
I make my vows to those who've come before
I turn up the volume, let the spirits be my guide
Meet you brother and sister on the other side

I'm alive, I can feel the blood shiver in my bones
I'm alive and I'm out here on my own
I'm alive and I'm coming home
Yeah I'm coming home

One, two, one two three four

(La la la la, la la la la la)
(La la la la, la la la la)
(La la la la, la la la la la)
(La la la la, la la la la)
(La la la la, la la la la la)
(La la la la, la la la la)
(La la la la, la la la la la)
(La la la la, la la la la la)
(La la la la, la la la la la)
(La la la la, la la la la)
(La la la la, la la la la la)
(La la la la, la la la la)
(La la la la, la la la la la)
(La la la la, la la la la...)
[Fades out]

演奏はこちら

https://youtu.be/Lo5QNcFioZ4
コメント ( 4 ) | Trackback ( 0 )

重松清さん「たんぽぽ団地のひみつ」を読んでの感想です

何かさみしくて無性に重松清を読みたくなって本屋に買いに行って読み始めた。
いきなり涙が出て来た。
読んでいて気持ちがなごむ、助かる。
いいな昭和の時代だな、温かい。
「負けることやあきらめることと終わることは違うからね」
やさしく頑張って生きている人たちがいっぱい出て来た。
家族っていいな。
誰かの思い出の中で生きればいい。
久しぶりに涙流して何かやさしい気持ちになれた。僕もやり残したことをやれてよかった。
お別れだけど終わりじゃないんだ。
最後涙出ながら読んだ。
僕も未来に思い出を残して誰かに引き継いでもらいたいな。
僕も団地での一人暮らしを始めてから10年ぐらいになる。自由だけど何か物足りない。そんな僕を温かく励ましてくれる話でした。

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )