goo

ブルース・スプリングスティーン「NO SURRENDER」を和訳しました

ブルース・スプリングスティーン「NO SURRENDER」を僕なりに和訳しました。
和訳をやり終えてもう一度曲を聴いたら涙が出て来ました。
誓った約束。いつも覚えている。僕はそんな友達はいないけれど、ブルース・スプリングスティーンと僕は約束したのだ。
この曲、ライブでは”BORN IN THE U.S.A.TOUR”では初日だけバンドで演奏したけれど、その後はアコースティック・バージョンになった。僕はこのアルバムでのE STREET BANDでの演奏が好きです。
NO SURRENDER
Album version

俺たちは教室を飛び出した
あのバカな奴らから離れなければいけなかった
俺たちは3分間のレコードからずっと多くのことを学んだ
ああ、俺たちが学校で学んだことよりも
今夜俺は近くでドラムの音が聴こえる
俺の心臓が騒ぎ出すのが感じられる
お前は言う。お前は疲れた。ただ目を閉じていたい
そして夢の続きを見ていたいと

そうだ俺たちは約束した。俺たちは誓った。いつも覚えていると
撤退はしない。降参はしないと
冬の夜に死守すると誓う兵士たちのように
撤退はしない。降参はしない

今はもう若々しかった顔は悲しみが増え年とっていく
そして燃える心は冷えていく
俺たちは誓った。逆風に向かう血を分けたブラッドブラザーズだと
俺はもう一度若くなる準備は出来ている
お前のお姉さんが家に帰って来なと呼んでいるのが聞こえる
広い野原を通り越して
ああもしかしたら俺たちはここを切り抜けられるかもしれない
俺たちのドラムとギターで

だって俺たちは約束した。俺たちは誓った。いつも覚えていると
撤退しない。降参しないと
嵐の夜の中で血を分けたブラッドブラザーズ。死守すると誓った
撤退しない。降参しないと


ああ今夜、通りは明かりが暗くなる
俺の部屋の壁が狭まって来る
外では戦争が続いている
お前は言う。もう俺たちに勝ち目は無いと
俺は眠りたい幸せな空の下、恋人のベッドの中で
俺の目に見える広く開かれた国
そしてロマンチックな夢をいくつも頭に描いて

だって俺たちは約束したのだ。俺たちは誓っていつも覚えている
撤退はしない。降参はしないと
血を分けたブラッドブラザーズ。嵐の夜に守ると誓う
撤退はしない。降参はしない。
撤退はしない。降参はしない
(Ohhhh)
(Ohhhh)
(Ohhhh)
(Ohhhh)

Well we busted out of class
Had to get away from those fools
We learned more from a three-minute record
Baby, than we ever learned in school
Tonight I hear the neighbourhood drummer sound
I can feel my heart begin to pound
You say you're tired and you just wanna close your eyes
And follow your dreams down

Well we made a promise we swore we'd always remember
No retreat, baby, no surrender
Like soldiers in the winter's night with a vow to defend
No retreat, baby, no surrender

Well now young faces grow sad and old
And hearts of fire grow cold
We swore blood brothers against the wind
I'm ready to grow young again
And hear your sister's voice calling us home
Across the open yards
Well maybe we could cut someplace of our own
With these drums and these guitars

'Cause we made a promise we swore we'd always remember
No retreat, baby, no surrender
Blood brothers in the stormy night with a vow to defend
No retreat, baby, no surrender
Hey!
(Lalala...)
(Lalala...)
(Lalala...)
(Lalala...)

Now on the street tonight the lights grow dim
The walls of my room are closing in
There's a war outside still raging
you say it ain't ours anymore to win
I wanna sleep beneath peaceful skies in my lover's bed
With a wide open country in my eyes
And these romantic dreams in my head

Because we made a promise we swore we'd always remember
No retreat, baby, no surrender
Blood brothers in the stormy night with a vow to defend
No retreat, baby, no surrender
No retreat, baby, no surrender
(Ohhhh)
(Ohhhh)
(Ohhhh)
(Ohhhh)

演奏はこちら

https://youtu.be/MD3DdskaPhs
コメント ( 4 ) | Trackback ( 0 )

ブルース・スプリングスティーン「I'M ON FIRE」を和訳しました

ブルース・スプリングスティーン「I’M ON FIRE」を僕なりに和訳しました。
この曲も僕はアルバム「BORN IN THE U.S.A」を聴いている時に何となく休憩時間にして流していました。
でも今回歌詞をじっくり読むと僕は心の傷を感じた主人公のどうにもならない気持ちが読めた。
本当にアルバム「BORN IN THE U.S.A」は濃い内容のアルバムだと思いました。
そして貼り付けたyoutubeの演奏動画は2009年「WORKING ON A DREAM Tour」の時のもの。
僕は2009年に彼らのライブを観にアメリカ、ボストンに行った。
ライブで僕は腕を観客に伸ばすブルースの二の腕を触った。やわらかかったのを覚えています。ブルースは何か満足気の表情をしていました。
確かに映像を観るとブルースはこの時期は少し丸くなり気味に見えます。
その時の僕の大切な体験でした。
この時に僕はクラレンスも観れた。何か顔色が悪く疲れて見えたと日本に帰って来て先輩に話したら(黒い顔なのに)顔色分かるのかと言われましたが。そんなことも思い出しました。

I'M ON FIRE
Album version
ねえきれいなお嬢さん、お父さんは家にいるの?あるいは出かけていてあなたを一人きりにしているの?
俺は良く無い欲望を持っている。ああ俺の胸は焼けそうだ

さあ言ってごらん、彼はいいの?彼は俺があなたにしていることをやれるの?
俺はあなたをもっと上げられるよ。ああ俺の胸は焼けている

時々誰かがにぶい切っ先のナイフで俺に6インチの切り傷の谷をえぐり取るように感じる、俺の魂の中心に
夜俺は目が覚めてシーツがぐっしょり濡れている。そして貨物列車が俺の頭の中を通って行く
あなただけが俺の欲望を静めることが出来る。ああ俺の胸は焼けている
ああ俺の胸は焼けている
ああ俺の胸は焼けている

Hey little girl is your daddy home, did he go away and leave you all alone
I got a bad desire, oh oh oh I'm on fire

Tell me now baby is he good to you, can he do to you the things that I do, oh no
I can take you higher, oh oh oh I'm on fire

Sometimes it's like someone took a knife baby edgy and dull and cut a six-inch valley through the middle of my soul
At night I wake up with the sheets soaking wet and a freight train running through the middle of my head
Only you can cool my desire, oh oh oh I'm on fire
Oh oh oh I'm on fire
Oh oh oh I'm on fire

Hoo hoo hoo
Hoo hoo hoo
Hoo hoo hoo hoo
Hoo hoo hoo
Hoo hoo hoo hoo

演奏はこちら

https://youtu.be/sPkzTBNwkkY
コメント ( 2 ) | Trackback ( 0 )

BRUCE SPRINGSTEEN「DOWNBOUND TRAIN」を和訳しました

ブルース・スプリングスティーン「DOWNBOUND TRAIN」を僕なりに和訳しました。
この曲はアルバム「BORN IN THE U.S.A」の真ん中に入っている。
当時僕は最初の曲「BORN IN THE U.S.A」から続く怒涛の流れをこの曲でひと休みのように何となく感じて聴いていた。
でも今あらためて聴くとすごく深い曲、人生の苦労を言い表わしているように感じます。
アルバム「BORN IN THE U.S.A」に必要な曲だと思います。
僕はこの曲でDownboundが下り列車だと知って何か賢くなったように感じたのを思い出しました。

DOWNBOUND TRAIN
Album version

俺は仕事をしていて、彼女もいた
俺はこの世界で上手くやっていた
俺は木材置き場での仕事を解雇された
それ以来俺たちの愛は悪い方へ向かった、世間がきつくなった
今俺は洗車の仕事をしている
そこでは全てが雨の中
なあ感じないか、下って行く列車に乗っていると

彼女は「ジョー、私は行かなくちゃ」とだけ言った
「私たちは順調だった。でももうそうはいかない」
彼女は荷物を詰めて俺を置いて行ってしまった
彼女はセントラルラインの切符を買った
俺は夜寝ていると警笛が悲しく聞こえて来る
彼女と霧雨の中キスをしている
そして俺は下って行く列車に乗っていると感じる

昨夜俺はあなたの声を聞いた
あなたは泣いていた。あなたは一人きりでさみしいと泣いていた
あなたの愛は決して亡くならない
あなたは家で待っていると
俺は急いでジャケットを着て、森の中を走った
俺は心臓が破裂しそうに思う程走った
ハイウエイの向こうにはっきりと
月明りの中に俺たちの新婚の家が輝いて見えた
俺は庭を駆け抜け、玄関のドアを開けて突き進んだ
頭の血管が破裂しそうだった、俺は階段を上がった
でも部屋は暗く、俺たちのベッドは空だった
そして長い警笛が泣いて聞こえた
俺はひざを着いて頭を垂らして泣いた

今俺は鉄道の線路工事でハンマーを振り下ろしている
材木をばらしている。雨の中働いている
なあ俺たちは下り列車に乗っていると感じないか

I had a job, I had a girl
I had something going mister in this world
I got laid off down at the lumber yard
Our love went bad, times got hard
Now I work down at the carwash
Where all it ever does is rain
Don't you feel like you're a rider on a downbound train

She just said "Joe I gotta go
We had it once we ain't got it any more"
She packed her bags left me behind
She bought a ticket on the Central Line
Nights as I sleep, I hear that whistle whining
I feel her kiss in the misty rain
And I feel like I'm a rider on a downbound train

Last night I heard your voice
You were crying, crying, you were so alone
You said your love had never died
You were waiting for me at home
Put on my jacket, I ran through the woods
I ran till I thought my chest would explode
There in the clearing, beyond the highway
In the moonlight, our wedding house shone
I rushed through the yard, I burst through the front door
My head pounding hard, up the stairs I climbed
The room was dark, our bed was empty
Then I heard that long whistle whine
And I dropped to my knees, hung my head and cried

Now I swing a sledge hammer on a railroad gang
Knocking down them cross ties, working in the rain
Now don't it feel like you're a rider on a downbound train


演奏はこちら

https://youtu.be/Nc_mv46NwT4
コメント ( 4 ) | Trackback ( 0 )

ブルース・スプリングスティーン「WORKING ON THE HIGHWAY」を和訳しました

ブルース・スプリングスティーン「WORKING ON THE HIGHWAY」を和訳しました。
この曲はタイトなロックンロール、僕は夢中になって聴いていました。すっかりアルバム「BORN IN THE U.S.A」の世界に入り込んでいました。
この曲は最初僕は道路工事で働く作業員のことを歌っていると思って聴いていたのですが、種明かしもある。
なかなか深い。アルバム「BORN IN THE U.S.A」の世界だと思います。

WORKING ON THE HIGHWAY
Album version

金曜の夜は給料日仕事を終えたばかり
週末のことを話している。泥を落としながら
ある奴は家族のいる家へ向かう、ある者は傷つくために出歩く
ある奴はストーベルへ暴れに行く

俺は郡のためにルート95で働いている
一日中赤い旗を振って俺を通り過ぎる車を見ている
頭の中でかわいい女を想像している
いつか俺はこれよりましな生活を送るzと

高速道路で働いている、アスファルトを敷いて
高速道路で働いている、一日中休まずに
高速道路で働いている、石を砕いて
高速道路で、高速道路で

俺は彼女にユニオンホールでのダンスで会った
彼女は兄弟達と一緒に壁にもたれかかって立っていた
時々俺たちは線路沿いを散歩した
ある日俺は彼女を真っ直ぐに見た、そして彼女も見つめ返して来た

それで俺は高速道路で働いている、アスファルトを敷いて
高速道路で働いている、一日中休まずに
高速道路で働いている、石を砕いて
高速道路で、高速道路で

俺はお金を使わずに貯金した
そして彼女の親父に会いに行った。でも話すことが無かった
なあ分からないか。娘はまだ子供だ
世の中の厳しさを分かっていないのだ

俺たちはフロリダに逃げた。そして俺たちはいい感じでいた
ある日彼女の兄弟が来て彼女を連れて行き俺を警察に突き出した
検察官はあの日の約束通りに事を進めて
裁判官は怒って俺を刑務所へぶち込んだ
俺は毎朝仕事の合図の鐘で起きる
俺は看守とシャーロット郡の工事現場へと急いで向かう

俺は高速道路で働いている、アスファルトを敷いて
高速道路で働いている、一日中休まずに
高速道路で働いている、石を砕いて
高速道路で、高速道路で

高速道路で働いている、アスファルトを敷いて
高速道路で働いている、一日中休まずに
高速道路で働いている、石を砕いて
高速道路で、高速道路で

Friday night's pay night guys fresh out of work
Talking about the weekend scrubbing off the dirt
Some heading home to their families, some are looking to get hurt
Some going down to Stovell wearing trouble on their shirts

I work for the county out on 95
All day I hold a red flag and watch the traffic pass me by
In my head I keep a picture of a pretty little miss
Someday mister I'm gonna lead a better life than this

Working on the highway laying down the blacktop
Working on the highway all day long I don't stop
Working on the highway blasting through the bedrock
Working on the highway, working on the highway

Woo!

I met her at a dance down at the union hall
She was standing with her brothers back up against the wall
Sometimes we'd go walking down the union tracks
One day I looked straight at her and she looked straight back

So I'm working on the highway laying down the blacktop
Working on the highway all day long I don't stop
Working on the highway blasting through the bedrock
Working on the highway, working on the highway

Woo!

I saved up my money and I put it all away
I went to see her daddy but we didn't have much to say
"Son can't you see that she's just a little girl
She don't know nothing about this cruel cruel world"

We lit out down to Florida and we got along all right
One day her brothers came and got her and they took me in a black and white
The prosecutor kept the promise that he made on that day
And the judge got mad and he put me straight away
I wake up every morning to the work bell clang
Me and the warden go swinging on the Charlotte County road gang

I'm working on the highway laying down the blacktop
Working on the highway all day long I don't stop
Working on the highway blasting through the bedrock
Working on the highway, working on the highway

Working on the highway laying down the blacktop
Working on the highway all day long I don't stop
Working on the highway blasting through the bedrock
Working on the highway, working on the highway

Woo woo woo woo
Woo woo woo
Woo woo woo woo
Alright! Come on!


演奏はこちら

https://youtu.be/0QbReXuCR6U
コメント ( 2 ) | Trackback ( 0 )