goo

BRUCE SPRINGSTEEN「RAINMAKER」を和訳しました

ブルース・スプリングスティーン「RAINMAKER」を僕なりに和訳しました。僕には難しかったけれど公式の対訳を参考にしながら僕なりに訳しました。
この歌のレインメーカーはおそらくトランプ大統領を意識していると思います。人々は苦しくなるとつい楽な方へと流れてしまう。あるいはわらをつかむ思いで単純な分かりやすい物に頼ってしまう。でも本当の助け方では無い。
今回のアメリカ大統領選挙でトランプが負けて良かったと僕は思います。ぎりぎりの所でアメリカの人たちの良心が勝ったのだと僕は思います。
ブルース・スプリングスティーンは民主党を支持している。政治の話をしなければいけないほどアメリカは危機なのだと思います。これからみんなが生きやすいアメリカ、そして日本も含めて良い世界に成って欲しいです。

RAINMAKER
Album version
乾燥した作物が死の太陽の下で枯れかかっている
俺たちは祈りを続けて来た。でも良いことは何も無い
犬が吠えている。家には何も残っていない
俺たちは心配した。でも今は恐くなって来た

人びとは安心を求めてやって来る。あるいはただ来る
黒くべたつく薬を飲むためだけに、あるいは太鼓を聴くために
手を挙げて神に祈る、雨を降らせてくださいと
彼ははってやって来る。乾燥した大地を通って黒い死体のように

レインメーカー、借り物の信仰が
レインメーカー、家は燃えている
レインメーカー、あなたが持っているものを全て持って行かれる
時々人は何かを信じる必要がある。とてもひどく、とてもひどく、とてもひどく
彼らはレインメーカーを雇ってしまう

レインメーカーは言う。白は黒だと、そして黒は白だと
夜は昼間と、昼は夜だと
目を閉じてもう寝なさいと言う
俺は野原を焼いている。弾薬を取りながら低い雲の中へ

レインメーカー、借り物の信仰が
レインメーカー、家は燃えている
レインメーカー、お前の持っている物を全て持って行く
時々人は何かを信じる必要がある。とてもひどく、とてもひどく、とてもひどく
彼らはレインメーカーを雇ってしまう

ゆっくり動くワゴン車が乾燥した街に進んで来る
虹がペイントされて、三日月が描かれ黒い雲が描かれている
愛国者の兄弟、前へ来てひざまずけ
血を分けた兄弟よ王と王冠の為に、
そしてレインメーカーの為に

彼らは来る。スマイルの為に、固い握手の為に
彼らは来る。公正な取引への生のチャンスの為に
ある者は来る。確かめたい為に、この苦しい季節に自分が原因ではないと
彼らは来る。なぜならこの痛みを我慢出来ないから
あるいは雨が降らない長く暑い日を我慢出来ないから
なぜなら彼らは気にしない、あるいは理解出来ないから
空が開き雨を降らせるには何が必要かが

レインメーカー、借り物の信仰が
レインメーカー家は燃えている
レインメーカーあなたが持っている物を全て持って行く
時々人々はひどく信じてしまう。とてもひどく、とてもひどく、とてもひどく
彼らはレインメーカーを雇ってしまう
レインメーカー
レインメーカー
レインメーカー

arched crops dying 'neath a dead sun
We've been praying but no good comes
The dog's howling, home's stripped bare
We've been worried but now we're scared

People come for comfort or just to come
Taste the dark sticky potion or hear the drums
Hands raised to Yahweh to bring the rain down
He comes crawling 'cross the dry fields like a dark shroud

Rainmaker, a little faith for hire
Rainmaker, the house is on fire
Rainmaker, take everything you have
Sometimes folks need to believe in something so bad, so bad, so bad
They'll hire a rainmaker
(Rainmaker)

Rainmaker says white's black and black's white
Says night's day and day's night
Says close your eyes and go to sleep now
I'm in a burning field unloading buckshot into low clouds

Rainmaker, a little faith for hire
Rainmaker, the house is on fire
Rainmaker, take everything you have
Sometimes folks need to believe in something so bad, so bad, so bad
They'll hire a rainmaker
(Rainmaker)

Slow moving wagon drawing through a dry town
Painted rainbow, crescent moon and dark clouds
Brother patriot come forth and lay it down
Your blood brother for king and crown
For your rainmaker

They come for the smile, the firm handshake
They come for the raw chance of a fair shake
Some come to make damn sure, my friend
This mean season's got nothing to do with them

They come 'cause they can't stand the pain
Of another long hot day of no rain
'Cause they don't care or understand
What it really takes for the sky to open up the land

Rainmaker, a little faith for hire
Rainmaker, the house is on fire
Rainmaker, take everything you have
Sometimes folks need to believe in something so bad, so bad, so bad
They'll hire a rainmaker
Rainmaker
Rainmaker
Rainmaker

演奏はこちら

https://youtu.be/E_0pQTEhj8A
コメント ( 2 ) | Trackback ( 0 )

BRUCE SPRINGSTEEN「HOUSE OF A THOUSAND GUITARS」を和訳しました

ブルース・スプリングスティーン「HOUSE OF A THOUSAND GUITARS」を和訳しました。いつものように分からない所は公式の対訳を参照させてもらいました。
この歌は千のギターの家。現役のあるいは亡くなった人も数多くのギター弾きへの賛歌になっていると思います。
集まってギターを弾こう。そして会場に明かりを灯す。この曲もブルースの祈りの曲に感じます。。

HOUSE OF A THOUSAND GUITARS
Album version
血の色をした月が谷を越えて光っている
鐘が鳴り響いている。教会から刑務所まで
俺は傷口を確かめて傷跡を数えている
ここ千のギターの家で

犯罪者の道化師が王冠を盗んだ
彼は決して自分で持っていられない物を盗む
どうか真実がどんな小さな街のバーでも鳴り響きますように
俺たちは千のギターの家に明かりをつける

ああ大丈夫だ。大丈夫だ
ダーリン、土曜の夜に来てくれ会おう
遠くから近くまで全ての良い魂が
この千のギターの家で出会うのだ

ここでは機嫌の悪い奴も退屈している奴も
目を覚まして失われたコードを探す
ここでは俺たちをつなげる、星が輝き続けるかぎり
ああ千のギターの家で

ああ大丈夫だ、大丈夫だ
ダーリン土曜の夜に来てくれ会おう
兄弟、姉妹、あなた達がどこにいようと
俺たちは会おう千のギターの家で

だから起き上がって困難を振るい落とせ、友よ
俺たちは音楽が決して終わらない場所に行くのだ
スタジアムから小さな街のバーまで
俺たちは千のギターの家に照明を点けていく

千のギターの家。千のギターの家
兄弟、姉妹、どこにいても
俺たちは一斉に立ち上がる、俺たちが火花を起こせるかぎり
それが千のギターの家を光り輝かせるだろう

ああ大丈夫だ、大丈夫だ
ダーリン、土曜の夜に会おう来てくれ
遠くから近くまで全ての良い魂よ
俺たちは千のギターの家で会おう

千のギター、千のギター
千のギター、千のギター


千のギター、千のギター

The blood moon shines across the vale
Bells ring out through churches and jails
I tally my wounds and count the scars
Here in the house of a thousand guitars

The criminal clown has stolen the throne
He steals what he can never own
May the truth ring out from every small town bar
We'll light up the house of a thousand guitars

Well it's alright yeah it's alright
Meet me darling come Saturday night
All good souls from near and far
Will meet in the house of a thousand guitars

Here the bitter and the bored
Wake in search of the lost chord
That'll band us together for as long as there's stars
Yeah in the house of a thousand guitars

Well it's alright yeah it's alright
Meet me darling come Saturday night
Brother and sister wherever you are
We'll meet in the house of a thousand guitars

So wake and shake off your troubles my friend
We'll go where the music never ends
From the stadiums to the small town bars
We'll light up the house of a thousand guitars

House of a thousand guitars, house of a thousand guitars
Brother and sister wherever you are
We'll rise together till we fire the spark
That'll light up the house of a thousand guitars

Well it's alright yeah it's alright
Meet me darling come Saturday night
All good souls from near and far
We'll meet in the house of a thousand guitars

(Li li-li li-li li li)
(Li li-li li-li li li)
(Li li-li li-li li li)
(Li li-li li-li li li)

A thousand guitars, a thousand guitars
A thousand guitars, a thousand guitars
A thousand guitars, a thousand guitars
A thousand guitars, a thousand guitars

演奏はこちら

https://youtu.be/KzvnEvbL-qs
コメント ( 4 ) | Trackback ( 0 )

BRUCE SPRINGSTEEN「THE POWER OF PRAYER」を和訳しました

ブルース・スプリングスティーン「THE POWER OF PRAYER」を和訳しました。分からない所は公式の対訳を参考にしました。この曲はピアノの音で始まり何か印象深い。歌詞は僕は分かりそうで分からないけれど毎日祈りながら生きている。そんなかわいらしさとたくましさの両方を僕は感じます。そして2人で天国に行くのだと。
そしてブルースも天国、自身の死も考えているのかなとも僕は思いました。これから聴き返して曲の本当の内容を分かりたいです。

THE POWER OF PRAYER
Album version
夢見心地の午後、夏の太陽の下で
俺たちは池の周りで寝転がった、夕方が来るまで
俺は夏の日差しを浴びたあなたの髪を指で撫でた
ベイビー、それは祈りの力

夏の夜、夏の空気が満ちている
俺はテーブルの上に椅子を重ねる
閉店の時間が近づき、あなたはそこに立っている
ベイビーそれは祈りの力

それは図られたゲーム、何のルールも無い
愚か者達が乗る船の空のテーブル
俺はハートのカードを持ち、ペアで勝負する
ダーリン、それはただ祈りの力

それは図られたゲーム、何のルールも無い
愚か者達が乗る船の空のテーブル
俺はハートのカードを持ち、ベアで勝負する
俺は全部つぎ込む、俺はどうでもいいから

人は愛は来たり去ったりすると言うけれど
でもダーリン、いったい奴らは何が分かっているのか
俺は天国に近づいている、俺たちは天国に行くのだ
ダーリン、それがただ愛の力
ベイビー、それがただ愛の力
ダーリン、それがただ愛の力

ラストオーダーがアナウンスされて用心棒がドアを閉める
「This Magic Moment」がフロアに流れて
ベンEキングの声があたりに漂う
ベイビー、それが祈りの力

Dreamy afternoon 'neath the summer sun
We'd lie by the lake till the evening comes
I run my fingers through your sun streaked hair
Baby that's the power of prayer

Summer nights, summer's in the air
I stack the tables with the chairs
It's closing time and you're standing there
Baby that's the power of prayer

It's a fixed game without any rules
An empty table on a ship of fools
I'm holding hearts, I play the pair
Darling it's just the power of prayer

It's a fixed game without any rules
An empty table on a ship of fools
I'm holding hearts, I play the pair
I'm going all in 'cause I don't care

They say that love it comes and goes
But darling what, what do they know
I'm reaching for heaven, we'll make it there
Darling it's just the power of prayer
Baby it's just the power of prayer
Darling it's just the power of prayer

Last call, the bouncer shuts the door
"This Magic Moment" drifts across the floor
As Ben E. King's voice fills the air
Baby that's the power of prayer

演奏はこちら

https://youtu.be/Jb-m9SJKboE
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

BRUCE SPRINGSTEEN「LAST MAN STANDING」を和訳しました

ブルース・スプリングスティーン「LAST MAN STANDING」を僕なりに和訳しました。分からない所は公式な対訳を参考にしました。この曲はブルースが自分のロックの人生を振り返っているのだと思う。
ロックの時代が彼を押し上げた。今もブルース・スプリングスティーンは立っている。でももういなくなったクラレンスやダニーやそれ以前のバンドでの仲間を思い出しながら。
そして僕もこの曲で歌われている観衆の一人なのだ。

LAST MAN STANDING
Album version
色あせた写真。古いスクラップブックに貼ってある
色あせた写真。誰かが撮った
お前が強く、若く、自信に満ちていた頃の
背中に壁をつけて生なましく大きな声で話していた

蛇皮のベストと鮫皮のスーツ
キューバンヒールのブーツ
バンドをお前の掛け声で率いて
観衆を神秘的なノリへ連れて行く

キングスオブコロンブスやファイヤーマンズボール
金曜の夜のユニオンホール
黒い革ジャンクラブ、ルート9沿いの
お前はいなくなった者の名前を数えるカウントを取りながら

ロックの時代が俺をとにかく押し上げた
どこか高くハードで大きな音の所へ
どこか深くへ観衆のこころの中へ
俺は今立っている最後の男
俺は今立っている最後の男

学校を出て、仕事が無く
古着屋のジーンズとネルのシャツを着て
照明が落ちて俺たちは観衆に向き合う
今立っている最後の男

照明が点くレジオンホールで
キューが壁に戻される
ギターをしまいビールを飲み干す
耳にライブの音がこだまする

ロックの時代が俺をとにかく押し上げた
どこか高くハードで大きな音のところへ
どこか深く観衆のこころの中へ
俺は今立っている最後の男
俺は今立っている最後の男
俺は今立っている最後の男

Faded pictures in an old scrapbook
Faded pictures that somebody took
When you were hard and young and proud
Back against the wall running raw and loud

Snakeskin vest and a sharkskin suit
Cuban heels on your boots
Kicking the band in side by side
You take the crowd on their mystery ride

Knights of Columbus and the Fireman's Ball
Friday night at the Union Hall
Black leather clubs all along Route 9
You count the names of the missing as you count off time

Rock of ages lift me somehow
Somewhere high and hard and loud
Somewhere deep into the heart of the crowd
I'm the last man standing now
I'm the last man standing now

Out of school and out of work
Thrift store jeans and flannel shirt
The lights go down and we face the crowd
The last man standing now

Lights come up at the Legion Hall
Pool cues go back up on the wall
You pack your guitar and have one last beer
With just the ringing in your ears

Rock of ages lift me somehow
Somewhere high and hard and loud
Somewhere deep into the heart of the crowd
I'm the last man standing now
I'm the last man standing now
I'm the last man standing now

One, two, three, four!

Go!

演奏はこちら

https://youtu.be/YE6l-_g814I
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

BRUCE SPRINGSTEEN「JANEY NEEDS A SHOOTER」を和訳しました

ブルース・スプリングスティーン「JANEY NEEDS A SHOOTER」を和訳しました。この曲の和訳は僕には難しくて公式な対訳も見ながら訳したのだけど、その対訳も僕は疑問に思う所もあって僕なりに訳しました。間違っていたらすみません。
この曲は僕はあまり詳しくありませんがボブ・ディランぽいと思います。曲調もオルガン、キーボードの使い方などもボブ・ディランぽく僕は感じました。そして歌詞も僕はよく分かりませんがボブ・ディラン風に難解に感じました。
そして若い頃のブルースのこの曲の演奏を聴いてみたら当たり前だけどブルース・スプリングスティーンぽかったです。そして今の曲はくどいですがボブ・ディランぽいなと僕は思いました。でも歌詞にはブルースらしい体からの言葉のように僕は感じました。
この曲で僕の和訳シリーズのペースが遅くなってしまったけれどまた続けます。

JANEY NEEDS A SHOOTER
Album version

ジェイニーには医者がいる。彼は彼女の内部を引き裂く
彼は彼女を診察して静かにため息を出させる
彼は指で探る。でも彼女のこころを聴診器を通してしか知らない
彼の手は冷たく彼の体はとても年老いている
ジェイニーは彼を麻薬のように避ける

ジェイニーには今殺し屋が必要だ
俺のような彼女の側に立つ殺し屋が
ジェイニーには今殺し屋が必要だ
彼女のやり方を知っている殺し屋が
俺が彼女のやり方を知っているように

ジェイニーには牧師がいる。彼の大理石の説経台から彼は微笑みかける
彼は慰めを与えて彼女の懺悔をどんな時でも聞いている
彼が抱えている聖書のページにはジェイニーが隠していることがある
そして彼女のドアは広く開けられていて彼女は中に入ってと懇願する
でも彼は外で長い間立っていて凍り付いている

ジェイニーには今殺し屋が必要だ
俺のように彼女の側に立つ殺し屋が
ジェイニーには今殺し屋が必要だ
彼女のやり方を知っている殺し屋が
俺が彼女のやり方を知っているように

ジェイニーには警官がいる。彼は街角に住んでいて彼女を毎晩チェックする
そして彼女の肌は青ざめるだろう。サイレンが鳴る中彼が外で待っていたら俺が中に入ったと知っても
ジェイニーは小柄で、時々彼は彼女を怖がらせた
そこで俺は彼女を強く抱きしめた。彼女は幽霊というよりも聖職者だった
そして俺は彼女に言った。俺は長い間彼女に準備出来ていると

ジェイニーには今殺し屋が必要だ
俺のように彼女の側に立つ殺し屋が
ジェイニーには今殺し屋が必要だ
彼女のやり方を知っている殺し屋が
俺が彼女のやり方を知っているように

彼女のやり方を知っている男が必要だ
彼女を知っている俺のやり方が必要だ

Well Janey's got a doctor who tears apart her insides
He investigates her and silently baits her sighs
He probes with his fingers but knows her heart only through his stethoscope
His hands are cold and his body's so old
Janey turns him down like dope

Janey needs a shooter now
A shooter like me on her side
Janey needs a shooter now
A shooter man who knows her style
The way that I know her style

Well Janey's got a priest from his marble pulpit he smiles
He provides consolation and he hears her confession at any time
In the pages of his bible he holds from what Janey hides
And with her doors open wide she begs, "Come inside"
But he's been frozen so long on the outside

Janey needs a shooter now
A shooter like me on her side
Janey needs a shooter now
A shooter man who knows her style
The way that I know her style

Well Janey's got a cop who lives 'round the block and checks on her every night
And her skin would turn pale as the siren he'd wail outside when he knew I was inside
Janey's small and sometimes he scared her
So I held her real close, she was more saint than a ghost
And told her I so long had been prepared for her

Janey needs a shooter now
A shooter like me on her side
Janey needs a shooter now
A shooter man who knows her style
Janey needs a shooter now
A shooter like me on her side
Janey needs a shooter now
A shooter man who knows her style
The way that I know her style
A man who knows her style
The way that I know her style
A man who knows her style
The way that I know her style
A man who knows her style
The way that I know her style
A man who knows her style
The way that I know her style
A man who knows her style
The way that I know her style
A man who knows her style
The way that I know her style

演奏はこちら

https://youtu.be/A_BRCRkAkAE
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

BRUCE SPRINGSTEEN「BURNIN'TRAIN」を和訳しました

ブルース・スプリングスティーン「BURNIN’TRAIN」を僕なりに和訳しました。僕には難しい所もあったので公式な訳詞を参考にさせていただきました。ベッド上で乱れる。彼女に必死に何かを求めて何かから逃れようとしている。僕は最初この曲を歌詞が分からずに聴いたら明るいハイテンションの曲かと思って聴いていました。でも歌詞が分かるとどうにもならない現実から必死に逃れようとしている、彼女に必死に助けを求めている、そんな曲に感じました。

BURNIN' TRAIN
Album version
ゼロが俺のナンバー、時が俺のハンター
俺はあなたに癒して欲しかった。でもその代わりにあなたは俺を燃え上がらせた
俺たちは国境を越えた。俺はあなたを聖なる水で清めた
俺たちは黒い祈りをささやいた。そして炎になり燃え上がった

俺を連れて行ってくれ、あなたの燃え上がる汽車で
俺を連れて行ってくれ、あなたの燃え上がる汽車で

白い太陽が燃えている。黒い翼がバタついている
俺は指であなたの腹のくぼみをなでる。あなたは寝て激しく息をしている
俺たちの分かち合った誠実さと、どす黒さと腐敗の臭い
俺を連れて行ってくれ、引き離してくれこの死の監獄から

俺を連れて行ってくれ、あなたの燃え上がる汽車で
俺を連れて行ってくれ、あなたの燃え上がる汽車で

何かが光っている。あなたの胸の下側で
俺の胸の上にいるあなたの濃厚な匂い

あなたのトゲのあるベッドで俺はあなたに光る贈物を渡した
そしてあなたの額の汗をぬぐいあなたの唇を触った
汗が染み込んだシーツ、外は止むことの無い雨
ダーリン、俺はあなたの血で祝福された、そして俺はケインの血を引き継いでいる、

俺を連れて行ってくれ、あなたの燃え上がる汽車で
俺を連れて行ってくれ、あなたの燃え上がる汽車で
俺を連れて行ってくれ、あなたの燃え上がる汽車で

Zero's my number, time is my hunter
I wanted you to heal me but instead you set me on fire
We were out over the border, I washed you in holy water
We whispered our black prayers and rose up in flames

Take me on your burning train
Take me on your burning train

White sun burning, black wings beating
I ran my fingers 'cross the hollow of your stomach as you lay breathing
With our shared faith, rising dark and decayed
Take me and shake me from this mortal cage

Take me on your burning train
Take me on your burning train

Something shining in the light 'neath your breast
The thick smell of you on my chest

On your bed of thorns, I brought you shining gifts
Wiped the sweat from your brow and I touched your lips
Sheets stained with sweat, outside the endless rain
Darling I'm blessed in your blood and marked by Cain

Take me on your burning train
Take me on your burning train
Take me on your burning train

演奏はこちら

https://youtu.be/tTwpR6SCyRw
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

BRUCE SPRINGSTEEN「LETTER TO YOU」を和訳しました

ブルース・スプリングスティーン「LETTER TO YOU」を僕なりに和訳しました。この曲はアルバム「LETTER TO YOU」への招待状になっていると思います。こんなアルバムを作りました。聴いてみてくださいと。そしてそれは今までの僕とブルース達とのやり取りを全て通して書かれた物。ブルースが今までの人生でよかったこともつらかったこともみんな引っ張り出して考えたことを手紙にして僕に書いて送って来てくれたのだと思います。ある意味これはブルース達の遺言状みたいにも僕は感じています。僕はそれをこころしてこれから読んで行きます。

LETTER TO YOU
Album version

生い茂った雑木林の下で俺はやっかいなからがった糸をたぐりよせました
俺はひざまずきペンを握り頭を垂れた
俺のこころが真実と思うことを全て引っ張りだそうとしました
そしてそれをあなたへの手紙にして送ります

俺が大変だったことやよかったことから見つけ出したこと
俺はそれを全て書き出しましたインクと血で
俺の魂を深く掘り起こして。そして誠実に署名した
そしてそれをあなたに手紙で送りました

あなたへの手紙の中へ俺は俺の全ての恐れと疑いを入れた
あなたへの手紙の中へ俺が見つけ出した全ての困難さを入れた
あなたへの手紙の中へ俺が見つけた真実を全て入れた
そして俺はそれをあなたへの手紙の中で送りました

俺は全ての太陽の光と雨を入れた
俺は全ての俺の幸せと苦痛を入れた
俺は暗い夜の星と朝の空の青さを入れた
そしてそれをあなたに手紙で送りました
そしてそれをあなたに手紙で送りました

あなたへの手紙の中に俺は俺の全ての恐れと疑いを入れた
あなたへの手紙の中に俺が見つけ出した大変なことを全て入れた
あなたへの手紙の中に俺が見つけた真実を入れた
そしてそれをあなたに手紙で送りました
あなたに手紙で送りました

'Neath a crowd of mongrel trees I pulled that bothersome thread
Got down on my knees, grabbed my pen and bowed my head
Tried to summon all that my heart finds true
And send it in my letter to you

Whoa!

Things I found out through hard times and good
I wrote 'em all out in ink and blood
Dug deep in my soul and signed my name true
And sent it in my letter to you

In my letter to you I took all my fears and doubts
In my letter to you all the hard things I found out
In my letter to you all that I've found true
And I sent it in my letter to you

I took all the sunshine and rain
All my happiness and all my pain
The dark evening stars and the morning sky of blue
And I sent it in my letter to you
And I sent it in my letter to you

In my letter to you I took all my fears and doubts
In my letter to you all the hard things I found out
In my letter to you all that I found true
And I sent it in my letter to you
I sent it in my letter to you

演奏はこちら

https://youtu.be/AQyLEz0qy-g
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )