goo

ブルース・スプリングスティーン「TWO FACES」を和訳しました

ブルース・スプリングスティーン「TWO FACES」を僕なりに和訳しました。僕はこの曲は地味に感じて何となく聞き流していました。でも今回和訳してみるとこの曲もアルバム「TUNNNEL OF LOVE」共通の悩み、不安を持っていると思いました。
一人の女性を愛しているけれど本当に俺は彼女を愛しているのか?俺に彼女を愛する資格があるのか?疑いを持っていると言う。
それは自分自身への疑いでもある。僕も自分が良い人でいようとするけれど実はすごく利己的であると分かっている。
そんな自分への疑いをこの曲は現わしているなと思います。
TWO FACES
Album version
俺は一人の女性と出会った。そして俺たちは駈け落ちした
俺は誓った彼女を毎日幸せにすると
それなのになぜ俺は彼女を泣かせてしまったのだろう
ふたつの顔を俺は持っている

時々俺は晴れた気分と荒れた気分の両方を感じる
神さま、俺は彼女が微笑んでいるのを見るのがとても好きなのです
でもやがて真っ黒い雲が近づいて来る
ふたつの顔を俺は持っている

ひとつの顔では笑っている、ひとつの顔は泣いている
ひとつの顔はこんにちはと言い、ひとつの顔はさよならと言う
ひとつの顔は俺が理解出来ないことをやってしまう
俺は半分に分かれていると感じる

夜に俺はひざまずいて祈る
俺たちの愛が他の俺を去らせてくださいと
でも彼は決して去ってくれない
俺はふたつの顔を持っている

昨日の夜俺が柳の木の下であなたにキスをした時に
彼はあなたの愛を俺から奪い取ると誓っていた
彼は俺たちの生活はただの嘘だと言っていた
そしてふたつの顔を俺は持っている
ああどうぞ。彼のやりたいようにやらせておけ

I met a girl and we ran away
I swore I'd make her happy every day
And how I made her cry
Two faces have I

Sometimes mister I feel sunny and wild
Lord I love to see my baby smile
Then dark clouds come rolling by
Two faces have I

One that laughs one that cries
One says hello one says goodbye
One does things I don't understand
Makes me feel like half a man

At night I get down on my knees and pray
Our love will make that other man go away
But he'll never say goodbye
Two faces have I

Last night as I kissed you 'neath the willow tree
He swore he'd take your love away from me
He said our life was just a lie
And two faces have I
Well go ahead and let him try

演奏はこちら

https://youtu.be/nnYnkeoq0BY
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )