アゴラに掲載された北尾 吉孝「物事の捉え方」、内容は問題ないのだが、前振りに持ってきた"The difference between stupidity and genius is that genius has its limits." は全くの誤解である。
「愚かさと天才との差は、天才は限界(limits)を知っている」との理解で北尾氏は話を広げるのだが、正しい解釈は「天才には限界があるが、馬鹿には際限がない」だろう。天才は限界を知っているの意なら genius knows its limits だろう。
アインシュタインの言葉(出所は違うようだ)は、天才の事を言っているのではなく、馬鹿の果てしない危険性を言っている。(英語の説明はこちら)
「愚かさと天才との差は、天才は限界(limits)を知っている」との理解で北尾氏は話を広げるのだが、正しい解釈は「天才には限界があるが、馬鹿には際限がない」だろう。天才は限界を知っているの意なら genius knows its limits だろう。
アインシュタインの言葉(出所は違うようだ)は、天才の事を言っているのではなく、馬鹿の果てしない危険性を言っている。(英語の説明はこちら)