goo

BRUCE SPRINGSTEEN「BACKSTREETS」を和訳しました

すみません。カテゴリーを新たに一つ増やすので記事をもう一度載せます
ブルース・スプリングスティーンの曲を1曲ずつ和訳することに挑戦しています。僕なりの解釈ですがよろしかったら読んでください。
僕はこの「BACKSTREETS」をまだライブで聴いたことがない。ぜひ一度聴けたらと思っています。
「BACKSTREETS」は二人の友情の話だけれど友達を欲しながら別れてしまった。
そこには相手も悪いだろうが自分も悪い。ただ自分を離れて行ってしまった相手を責めている。自分が悪かったと思いながらも。
僕も友達を自分の至らない所で自分から離れてしまったこともある。それを許して欲しいとは言えないけれど。
そんな中でこれからも僕なりに友達を大切にして生きていきたい。そんな僕の目標の曲です。
そしてそういう僕がいつかライブでこの曲を聴く時に僕は何を感じるか。恐いけれど聴いてみたく思っています。

BACKSTREETS

Album version


One soft infested summer me and Terry became friends
Trying in vain to breathe the fire we was born in
Catching rides to the outskirts, tying faith between our teeth
Sleeping in that old abandoned beach house, getting wasted in the heat
And hiding on the backstreets, hiding on the backstreets
With a love so hard and filled with defeat
Running for our lives at night on them backstreets
Na, na na na

Slow dancing in the dark on the beach at Stockton's Wing
Where desperate lovers park we sat with the last of the Duke Street Kings
Huddled in our cars waiting for the bells that ring
In the deep heart of the night when you let loose of everything
To go running on the backstreets, running on the backstreets
Terry you swore we'd live forever
Taking it on them backstreets together
Yeah

Endless juke joints and Valentino drag
Where dancers scraped the tears up off the street dressed down in rags
Running into the darkness, some hurt bad some really dying
At night sometimes it seemed you could hear that whole damn city crying
Blame it on the lies that killed us, blame it on the truth that ran us down
You can blame it all on me Terry, it don't matter to me now
When the breakdown hit at midnight there was nothing left to say
But I hated him and I hated you when you went away
Whoah, whoah
Whoah, whoah

Now laying here in the dark, you're like an angel on my chest
Just another tramp of hearts crying tears of faithlessness
Remember all the movies, Terry, we'd go see
Trying to learn how to walk like the heroes we thought we had to be
Well after all this time to find we're just like all the rest
Stranded in the park and forced to confess
To hiding on the backstreets, hiding on the backstreets
Well we swore forever friends, hey!
On the backstreets until the end

Uh, uh, uh
Hiding on the backstreets, hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets, hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets, hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets, hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets, hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets, hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets, hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets, hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets, hiding on the backstreets
It's alright
To go hiding on the backstreets tonight
Hiding on the backstreets, hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets, hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets, hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets
Whoah!
Hey!
Whoahhh!
Hey!
Hey, hey, hey
Yeah, yeah
Whoah, oh, oh
Whoo, ooh
Ooh
Ooh, ooh, ooh, ooooh


BACKSTREETS

ある柔らかく荒れた夏の日に俺とテリーは友達になった
俺たちが生まれた火の中で息を吸い込もうとしながら出来ずに
街のはずれまで車に乗せてもらいお互いの信頼を歯で結びつけながら
古く閉鎖されたビーチハウスで寝ながら
熱の中で消耗させられながら
そして裏通りに隠れて、裏通りに隠れて
愛は激しく敗北に満たされながら
夜中に生きるために走って
裏通りで

暗闇の中ゆっくり踊るストックトンウイングの海岸で
絶望的な恋人達が車を停める公園で最後のデューク・ストリート・キングと座る
車は並びベルが鳴るのを待つ
夜の暗いこころの中へお前は全てを解き放つ
裏通りで走らせながら、裏通りで走らせながら
テリーお前は誓った俺達は永遠に生きると
裏通りでみんな取りながら一緒に

終わりのないジュークボックスの店とバレンチノドラッグ
ダンサーが涙を落とす 街並みから離れてボロをまとって
暗闇に走って行く、ある者はひどく傷つきある者は本当に死にそうになる
夜中に聞こえてくるようだ、こんな街が泣き叫んでいるのが
俺達を殺した嘘を責めてくれ 俺達が逃げ出した真実を責めてくれ
テリー俺のことを責めてくれ もう俺にはどうでもいい
真夜中に挫折で崩れ落ち 何も言うことは残っていない
でも俺は彼を憎んだ 俺はお前を憎んだ お前が出て行った時
ああ

ここで暗闇に横になり あなたは俺の胸の中にいる天使のようだ
ふわふわした心の者が誠実さの無さに涙を流す
全ての映画を覚えているか テリー俺たちが観に行った映画を
映画のヒーローのように歩こうとした 俺達はそうしなければいけないと思った
結局今になれば俺達も他の奴らと同じでしかないと分からされた
公園でさまよい 無理やり認めさせられて
裏通りで隠れながら 裏通りで隠れながら
俺達は永遠に友達だと誓った
この裏通りで終わりまで

裏通りで隠れて 裏通りで隠れて

https://youtu.be/O_hZZQPukBc
コメント ( 2 ) | Trackback ( 0 )

BRUCE SPRINGSTEEN「NIGHT」を和訳しました

すみませんカテゴリーをもう1つ増やすので記事をもう一度載せます
ブルース・スプリングスティーンの曲の歌詞を和訳しています。僕なりの解釈です。
ブルース・スプリングスティーン「NIGHT」 この曲はほとんどライブで演奏されませんが僕は好きな曲です。
9時から5時まで何とか働き、その後車に乗り夜に飛び出す。ブルース・スプリングスティーンの描くブルーカラー・ワーカーの姿に僕は共感します。
でもspringsteen on broadwayでブルースが話していたけれどブルースは20代の頃は車の運転免許証を持っていなかった。また工場などで9時5時の仕事もしたことがないと言っていました。僕は少しがっかりしたけれど、逆にブルースが作るイメージはそれなのにリアルだなと思います。

NIGHT

Album version


Get up every morning at the sound of the bell
You get to work late and the boss man's giving you hell
Till you're out on a midnight run
Losing your heart to a beautiful one
And it feels right as you lock up the house
Turn out the lights and step out into the night

And the world is busting at its seams
And you're just a prisoner of your dream
Holding on for your life, 'cause you work all day
To blow 'em away in the night

The rat trap's filled with soul crusaders
The Circuit's lined and jammed with chromed invaders
And she's so pretty that you're lost in the stars
As you jockey your way through the cars
And sit at the light, as it changes to green
You put faith in your machine and off you scream into the night

And you're in love with all the wonder it brings
And every muscle in your body sings as the highway ignites
You work nine to five and somehow you survive till the night
Well, all day they're busting you up on the outside
But tonight you're gonna break on through to the inside
And it'll be right, it'll be right, and it'll be tonight

And you know she will be waiting there
And you'll find her somehow you swear
Somewhere tonight, you'll run sad and free
Until all you can see is the night


NIGHT

毎朝目覚まし時計のベルで起きる
お前は仕事に遅れて行って上司がお前を地獄へ落とす
お前が真夜中に走りに出かけるまで
きれいな人に心を奪われるまで
やっと正気に戻る。家に鍵をかけて
灯りを消して夜の中へ踏み込んでいくと

そして世界が破裂しているように見える
そしてお前はただの囚人、自分の夢の
一生ずっと持ち続けている夢の、お前は一日中働いていたから
それらを夜の中へ吹き飛ばすために

ネズミ捕りが魂の救済者でいっぱいになっている
サーキットは車が並びエンジン音で満たされている
彼女はとてもきれいで星々のなかで見失ってしまう
お前が車の間を通り抜けて行く間に
信号で止まり、そして青に信号が変わると
マシンに忠誠を尽くす。そして夜の中へ叫んで行く

お前は飛び込んで来る驚きに夢中になっている
そして体中の筋肉が歌い出す。ハイウエイに火花が飛び交う
あなたは9時から5時まで働き何とか夜になるまで生き残る

ああ毎日あいつらはお前をはじき出そうとする
でも今夜お前は内に入って行く
それは正しいことだ、そうだ正しいことだ、それは今夜だ

そしてお前は知っている彼女があそこで待っていると
そしてお前は彼女を見つけ出すとお前は誓う
どこかで今夜。
お前は悲しく自由に走る お前の見る物が全て夜になるまで

https://youtu.be/k5kOMlKG_Vc
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

BRUCE SPRINGSTEEN「TENTH AVENUE FREEZE -OUT」を和訳しました

すみません記事のカテゴリーを新たに増やすのでもう一度載せます
ブルース・スプリングスティーンの歌の歌詞を和訳しています。よろしかったら読んでみてください。感想、ご助言下されるとうれしいです。
Tenth Avenue Freeze out これはブルース・スプリングスティーンとBig Manことサックスプレイヤー、クラレンス・クレモンスの友情の歌と僕は受け取っている。
僕もブルースとクラレンスのような友情を作りたいなと思う。現実はなかなか難しいだろうけれど僕は信じてみたくなる。
Bruce Springsteen & The E Street Bandはそんなあこがれる友情を体現しているのだと思います。
もうクラレンスは亡くなってしまったけれどブルースとのお互いの友情は永遠なのだと思う。
そして僕とE streeterとファンの友情も永遠なのだ。



TENTH AVENUE FREEZE-OUT

Album version


Teardrops on the city
Bad Scooter searching for his groove
Seem like the whole world walking pretty
And you can't find the room to move
Well, everybody better move over, that's all
'Cause I'm running on the bad side
And I got my back to the wall

Tenth Avenue freeze-out
Tenth Avenue freeze-out

Well, I was stranded in the jungle
Trying to take in all the heat they was giving
Till the night is dark, but the sidewalk bright
And lined with the light of the living
From a tenement window a transistor blasts
Turn around the corner, things got real quiet real fast
I walked into a Tenth Avenue freeze-out
Tenth Avenue freeze-out

And I'm all alone, I'm all alone
[Clarence Clemons:] And, kid, you better get the picture!
And I'm on my own, I'm on my own
And I can't go home

When that change was made uptown
And the Big Man joined the band
From the coastline to the city
All the little pretties raise their hands
I'm gonna sit back right easy and laugh
When Scooter and the Big Man bust this city in half, oh

Tenth Avenue freeze-out
Tenth Avenue freeze-out
Tenth Avenue freeze-out
Tenth Avenue freeze-out
I'm talking about a, tell me
Yeah, nothing but a, tell me
I'm talking about the, tell me
Ain't nothing but a Tenth, Tenth, Tenth, Tenth, Tenth, Tenth, Tenth, Tenth, Tenth, Tenth, Tenth, Tenth, Tenth
I'm talking about the Tenth, Tenth Avenue freeze-out
Tenth Avenue freeze-out
Tenth Avenue freeze-out


固まり着いた十番街

涙の粒が街中に落ちる
スクーターに乗った若者がグルーブ、居場所を求めて走り過ぎる
この世界は全て上手くいっているように思える
でもお前は身動き出来ずに居場所も見つけれられない
ああ、周りのやつらはは動いた方がいいのだろうけれど、それだけさ
なぜなら俺は悪い方向に走っている
そして俺は背中が壁にぶつかった

Tenth Avenue は固まり着いている
Tenth avenue は固まり着いている

俺はジャングルの中をさまよっている
放出されている全ての熱を吸い込もうとして
夜は暗く、でも舗道は明るい
そして生活している灯りが並んでいる
安アパートの窓からラジオの音が流れ出す
その角を曲がると音が無く本物に素早く変わる
俺は TENTH AVENUE に歩いて行く
TENTH AVENUE は固まり着いている

そうだ俺は一人きりだ 俺は一人きりだ
(キッズ、写真撮っておきな)
俺は俺なりに生きる 俺は俺なりに生きる
俺は家には帰らない

アップタウンで地下鉄の路線が開通して
ビッグマンがバンドに加わった
海岸沿いから街まで
かわいい娘たちがみんな手を振っている
俺は背中をつけてゆっくり座り、笑う
そしてスクーターとビッグマンがこの街を半分に切り裂く

TENTH AVENUE は固まり着いている
TENTH AVENUE は固まり着いている
そんな TENTH AVENUE だ

https://youtu.be/chSS2OO337Q

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

BRUCE SPRINGSTEEN「THUNDER ROAD」を和訳しました

すみません記事のカテゴリーを新たに増やすのでもう一度載せます
コロナウイルス拡散防止の為の外出自粛で僕は部屋にいる時間が増えたので何かしようと思い、僕はブルース・スプリングスティーンの歌をアルバムごとに和訳してみようと思っています。この壮大な計画が成功するか分かりませんが、僕のブルース・スプリングスティーンの追っかけ人生をかけて、そして僕の最終的な目的である知り合えた人たちとブルース・スプリングスティーンのライブを日本で観る。そのモチベーション作りになればと思います。今まで僕がこのブログで和訳した物だけでは足りないので公式なアルバムでの和訳も参考にさせてもらいながらこの計画を進めて行きます。みなさん気が向いた時に観に来てください。

Thunder Road,聴き初めの頃僕は涙をためてこの曲を聴いていた。こぶしを握り締めて。どんなにかさみしい僕を力づけてくれたことだろう。
僕は1985年ブルース・スプリングスティーン初来日公演にチケットを手に入れていたのに入院してしまい観に行かれなかった。でもついに僕は2009年Working on a Dream tour ボストン公演でこのThunder Roadをブルースと観客と一緒に歌った。涙が出て来た。うれしかった。いろいろな人のことを思い出した。そんな切なさも含んだ曲です。
その後Springsteen on Broadwayを観に行かせてもらい観た時にこのThunder Roadを歌う時にblank pageに書き込んでいく気持ちとブルースは話した。僕も何かそんなまっさらな気持ちに帰れた気持ちがしました。今までのいろいろな負の気持ちを一周させてスタートラインにまた立てたような気持ちになりました。
そんな特別な気持ちがする曲です。


THUNDER ROAD

Album version


The screen door slams, Mary's dress sways
Like a vision she dances across the porch as the radio plays
Roy Orbison singing for the lonely
Hey that's me and I want you only
Don't turn me home again
I just can't face myself alone again
Don't run back inside, darling you know just what I'm here for
So you're scared and you're thinking that maybe we ain't that young anymore
Show a little faith, there's magic in the night
You ain't a beauty, but hey you're alright
Oh and that's alright with me

You can hide 'neath your covers and study your pain
Make crosses from your lovers, throw roses in the rain
Waste your summer praying in vain for a savior to rise from these streets
Well now I'm no hero, that's understood
All the redemption I can offer, girl, is beneath this dirty hood
With a chance to make it good somehow
Hey what else can we do now
Except roll down the window and let the wind blow back your hair
Well the night's busting open, these two lanes will take us anywhere
We got one last chance to make it real
To trade in these wings on some wheels
Climb in back, heaven's waiting down on the tracks

Oh oh come take my hand
Riding out tonight to case the promised land
Oh oh oh oh Thunder Road, oh Thunder Road, oh Thunder Road
Lying out there like a killer in the sun
Hey I know it's late, we can make it if we run
Oh oh oh oh Thunder Road, sit tight, take hold, Thunder Road

Well I got this guitar and I learned how to make it talk
And my car's out back if you're ready to take that long walk
From your front porch to my front seat
The door's open but the ride it ain't free
And I know you're lonely for words that I ain't spoken
Tonight we'll be free, all the promises will be broken
There were ghosts in the eyes of all the boys you sent away
They haunt this dusty beach road in the skeleton frames of burned-out Chevrolets
They scream your name at night in the street
Your graduation gown lies in rags at their feet
And in the lonely cool before dawn
You hear their engines roaring on
But when you get to the porch they're gone on the wind, so Mary climb in
It's a town full of losers, I'm pulling out of here to win



THUNDER ROAD

網戸がばたつく メリーのドレスがゆれる
美しい映像のように彼女はポーチでラジオで流れる曲に合わせて踊っているように見える
ロイ・オービソンが孤独な者たちの為に歌っている
ああそれは俺のことだ 俺はお前だけが欲しい
俺をまた家に引き返させないでくれ
俺は一人ぼっちでまた自分に向き合うことなど出来ない
どうか中に走って行かないで ダーリンあなたは分かっているだろう。なぜ俺がここに来たかを
そしてあなたは恐れている そして考えているもう俺たちは若くないのかもしれないと
もう少しの誠実さを見せてくれ 夜には魔法があるのだから
あなたはそんなに美しくはないのかもしれない でもそれでいい
ああ俺にはそのあなたのままでいいのだ

あなたは守られた中で隠れて暮らすことも出来る 自分の痛みを勉強して
恋人からの十字架を作って バラの花束を雨の中に投げて
あなたは夏を無駄にして祈る その通りから救世主が来るのを待ちわびて
ああ俺はヒーローでない それは分かっているだろう
あなたに俺から与えられる自由はこのおんぼろ車のフードの中でだけだけど
でも何とかして良くするチャンスがあるのなら
ああ何が他に俺たちが今出来ることがあるだろうか
車の窓を下してあなたの髪を風にたなびかせる他に
夜は引き裂かれる その2つの車線が俺たちをどこかへ連れて行ってくれる
俺たちは最後の一つきりのチャンスを得た 本物にする為の
羽根を車輪に代えて
登って行くのだ 天国がその車線の向こうに待っている

さあ俺の手を取って
今夜この車に乗って約束の地に行こう
ああサンダーロード、サンダーロード、雷鳴の道
そこに横たわっている 太陽の殺人者のように
ああもう遅いのだと俺は分かっている でも俺たちは走れば間に合うかもしれないのだ
ああサンダーロード しっかり座って つかまって 雷鳴の道よ

ああ俺はこのギターを手に入れてどう語らせるかを学んだ
俺の車は裏に停めてある もしあなたがその長い道のりを歩く覚悟があるのなら
あなたの部屋の玄関から俺の車の座席までの道のりを
車のドアは開いている でも乗るのはただではない
そして俺は知っている あなたは孤独だった 俺が話さなかった言葉の為に
今夜俺たちは自由になる 全てのしなければいけない約束事は無くなる
あなたの瞳にはあなたが振った男たちの亡霊がいる
それらはほこりっぽいこの海岸通りを呪っている 焼かれたシボレーの車の残骸の中で
それらはあなたの名前を叫ぶ真夜中の通りで
あなたの卒業式のガウンはぼろぼろに足元に置かれている
夜明け前の孤独な冷え込みの中で
あなたにはエンジンの音が聞こえるだろう
あなたが玄関を出れば亡霊は風に吹かれていなくなる メリー来るのだ
ここは敗者でいっぱいの街 俺たちは勝つ為にここを出て行く


https://youtu.be/x5kXnq5IjdU
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

BRUCE SPRINGSTEEN 「BACKSTREETS」 を和訳しました

ブルース・スプリングスティーンの曲を1曲ずつ和訳することに挑戦しています。僕なりの解釈ですがよろしかったら読んでください。
僕はこの「BACKSTREETS」をまだライブで聴いたことがない。ぜひ一度聴けたらと思っています。
「BACKSTREETS」は二人の友情の話だけれど友達を欲しながら別れてしまった。
そこには相手も悪いだろうが自分も悪い。ただ自分を離れて行ってしまった相手を責めている。自分が悪かったと思いながらも。
僕も友達を自分の至らない所で自分から離れてしまったこともある。それを許して欲しいとは言えないけれど。
そんな中でこれからも僕なりに友達を大切にして生きていきたい。そんな僕の目標の曲です。
そしてそういう僕がいつかライブでこの曲を聴く時に僕は何を感じるか。恐いけれど聴いてみたく思っています。

BACKSTREETS

Album version


One soft infested summer me and Terry became friends
Trying in vain to breathe the fire we was born in
Catching rides to the outskirts, tying faith between our teeth
Sleeping in that old abandoned beach house, getting wasted in the heat
And hiding on the backstreets, hiding on the backstreets
With a love so hard and filled with defeat
Running for our lives at night on them backstreets
Na, na na na

Slow dancing in the dark on the beach at Stockton's Wing
Where desperate lovers park we sat with the last of the Duke Street Kings
Huddled in our cars waiting for the bells that ring
In the deep heart of the night when you let loose of everything
To go running on the backstreets, running on the backstreets
Terry you swore we'd live forever
Taking it on them backstreets together
Yeah

Endless juke joints and Valentino drag
Where dancers scraped the tears up off the street dressed down in rags
Running into the darkness, some hurt bad some really dying
At night sometimes it seemed you could hear that whole damn city crying
Blame it on the lies that killed us, blame it on the truth that ran us down
You can blame it all on me Terry, it don't matter to me now
When the breakdown hit at midnight there was nothing left to say
But I hated him and I hated you when you went away
Whoah, whoah
Whoah, whoah

Now laying here in the dark, you're like an angel on my chest
Just another tramp of hearts crying tears of faithlessness
Remember all the movies, Terry, we'd go see
Trying to learn how to walk like the heroes we thought we had to be
Well after all this time to find we're just like all the rest
Stranded in the park and forced to confess
To hiding on the backstreets, hiding on the backstreets
Well we swore forever friends, hey!
On the backstreets until the end

Uh, uh, uh
Hiding on the backstreets, hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets, hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets, hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets, hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets, hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets, hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets, hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets, hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets, hiding on the backstreets
It's alright
To go hiding on the backstreets tonight
Hiding on the backstreets, hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets, hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets, hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets
Whoah!
Hey!
Whoahhh!
Hey!
Hey, hey, hey
Yeah, yeah
Whoah, oh, oh
Whoo, ooh
Ooh
Ooh, ooh, ooh, ooooh


BACKSTREETS

ある柔らかく荒れた夏の日に俺とテリーは友達になった
俺たちが生まれた火の中で息を吸い込もうとしながら出来ずに
街のはずれまで車に乗せてもらいお互いの信頼を歯で結びつけながら
古く閉鎖されたビーチハウスで寝ながら
熱の中で消耗させられながら
そして裏通りに隠れて、裏通りに隠れて
愛は激しく敗北に満たされながら
夜中に生きるために走って
裏通りで

暗闇の中ゆっくり踊るストックトンウイングの海岸で
絶望的な恋人達が車を停める公園で最後のデューク・ストリート・キングと座る
車は並びベルが鳴るのを待つ
夜の暗いこころの中へお前は全てを解き放つ
裏通りで走らせながら、裏通りで走らせながら
テリーお前は誓った俺達は永遠に生きると
裏通りでみんな取りながら一緒に

終わりのないジュークボックスの店とバレンチノドラッグ
ダンサーが涙を落とす 街並みから離れてボロをまとって
暗闇に走って行く、ある者はひどく傷つきある者は本当に死にそうになる
夜中に聞こえてくるようだ、こんな街が泣き叫んでいるのが
俺達を殺した嘘を責めてくれ 俺達が逃げ出した真実を責めてくれ
テリー俺のことを責めてくれ もう俺にはどうでもいい
真夜中に挫折で崩れ落ち 何も言うことは残っていない
でも俺は彼を憎んだ 俺はお前を憎んだ お前が出て行った時
ああ

ここで暗闇に横になり あなたは俺の胸の中にいる天使のようだ
ふわふわした心の者が誠実さの無さに涙を流す
全ての映画を覚えているか テリー俺たちが観に行った映画を
映画のヒーローのように歩こうとした 俺達はそうしなければいけないと思った
結局今になれば俺達も他の奴らと同じでしかないと分からされた
公園でさまよい 無理やり認めさせられて
裏通りで隠れながら 裏通りで隠れながら
俺達は永遠に友達だと誓った
この裏通りで終わりまで

裏通りで隠れて 裏通りで隠れて

https://youtu.be/O_hZZQPukBc

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )