台湾ワン!(Taiwan One!)

台湾にまつわる様々な話、中国語教室の出来事、日々の生活...

昨日的美食(きのう何食べた?)

2019年04月05日 | おすすめの本
一本名為「昨日的美食」的漫畫改編為電視劇,今天2019年4月5日(五)深夜12點12分即將在東京電視台首次播出.
コミック「きのう何食べた?」がドラマ化し、いよいよ本日2019年4月5日(金)深夜0時12分にテレ東にて放送スタート。


きのう何食べた?(テレ東)

聽起來好像我本來就知道有這本書的樣子,其實汗顏,這本書跟改編為電視劇一事,我都是從一位學生那裡聽來的.這位學生總是提供我很多消息.
まるで原作の存在を知ってたかのような言い方だが、実はコミックの存在も、ドラマ化の話も、いつも親切に情報をくれる生徒から仕入れたのだ。

「きのう何食べた?」&「昨日的美食」


日文原著きのう何食べた?,截至目前出到第15集.
日本語原作「きのう何食べた?」、本日時点で15巻が最新作のようだ。

台灣的網路書店「博客來」可訂購中文版,現在出到第14集.不過要先成為會員喔!昨日的美食(博客來)
台湾のネットショップ「博客來」にて中国語版が購入可能。ただ、会員登録手続を済ませてからね。

漫畫對譯本最大的好處就是很方便對照,因為圖文都會在同一頁的同一個位置.
対訳コミックの最大の利点は、絵も文章も同じページの同じ位置に配されて見比べやすいこと。

另外,這套漫畫,每本都分成好幾個小小的話題,比方說第一冊就有8個話題,所以看完一個話題不需要花掉太多時間,比較沒有壓力.
それから、1巻の中がいくつものエピソードに分かれていて、例えば第一巻なら8つ。エピソード1つ読むのにそんなに時間がかからないので、わりと気楽に読み進められる。

舉凡生活中的大小事,或關於做菜等等,書中看得到很多生活化的說法,可以拿來做參考.想進一步了解的朋友請詳細檢索一下.
生活の中の話や、料理の話など、身近な表現が多く、参考になる。気になる方はチェックしてみてください。






台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント