台湾ワン!(Taiwan One!)

台湾にまつわる様々な話、中国語教室の出来事、日々の生活...

台湾華語教材 豊作の年

2024年10月24日 | おすすめの本
今年は例年になく台湾華語教材・参考書豊作の年といえるでしょう。

PAPAGO遊学村は、昨年2023年に「PAPAGO式台湾華語TOCFL Level1[A1]」を出版。
 

引き続き、今年は二作目「PAPAGO式台湾華語ⅡTOCFL Level2[A2]」の出版。
 

そして、国立台湾師範大学も今年10月に「當代中文課程」の日本語版「実用台湾華語 初級」を出した。
 

「PAPAGO式台湾華語」の縦断的な構成に対し、国立台湾師範大学の「実用台湾華語」の横断的な構成。いずれも優れた内容の、推薦に値する良書です。

両方を併用すれば、最高フォーメーションになること、間違いないでしょう。

参考記事:


台灣華語教學翻譯服務(台湾華語教室&翻訳通訳サービス)http://t-chinese.jp/

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

良書紹介:PAPAGO式台湾華語ⅡTOCFL Level2[A2]

2024年10月24日 | おすすめの本
PAPAGO遊学村から、昨年2023年に「PAPAGO式台湾華語TOCFL Level1[A1]」が出版された。
 
今年はその二作目「PAPAGO式台湾華語ⅡTOCFL Level2[A2]」。
 
Level1は入門初心者向け。今回のLevel2は、初級を終え、中級の階段になかなか足が上がっていかない学習者には、大いに参考になる。

私の観察では、初心者がステップアップできない最大の理由は、「自己流」にある。「読む・聴く」がどんどんレベルアップする一方で、「話す・書く」は、自己流でやっちゃうがために、いくらやってもよくならないし、自信につながらない。

この「PAPAGO式台湾華語ⅡTOCFL Level2[A2]」をぜひ、隅々まで丁寧に読み込んでください。基礎知識はもちろんのこと、ちょっとした注意点、誤用など、執筆陣の知恵と心血を集結した良い内容いっぱい書いているから。

そして、文型をしっかり叩き込んでください。コロコロ気分次第の自己流表現はこの際、もうやめましょう。

工夫を凝らした図示は、学習者のイメージ定着に非常に有用に思う。ぜひイラストもちゃんと活用してください。






巻末のまとめは、総ざらいにぜひ。




 
参考記事:

台灣華語教學翻譯服務(台湾華語教室&翻訳通訳サービス) http://t-chinese.jp/
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

良書紹介:「実用台湾華語」初級 <當代中文課程>日本語版第一冊

2024年10月08日 | おすすめの本
「ついに出た!」というのが第一の感想。

中国簡体字に比べてニッチな台湾華語だったので、日本市場が見込まれなかったと出版社評価(推測)。2011年3・11震災の200億円超えの義援金をきっかけに、台湾の存在が日本で再評価された機運に乗り、台湾華語の学習本も続々登場。

しかし、残念ながら、YouTuberの個人趣味的な本が大半で、にぎやかばかりで、勉強に必要な解説が乏しかったり、解説があっても裏付けとれてるの?の怪しいものが、多かった。

そんななか、今年記念すべき一冊が生まれた。台湾国立師範大学国語教育センターによる「実用台湾華語」初級。

 
権威の台湾華語教材「実用視聴華語」から、2015年に待望の「當代中文課程」にリニューアル。そして、2024年についに日本語版。出版社もちゃんと日本市場に力を入れたんだね。

実は私の教室も、一部の生徒の要望で台湾バージョン「當代中文課程」(英語解説)を使うことはあったが、解説が英語というのが大きなネックで、全生徒に紹介するには至らなかった。

しかし、日本語版が出た以上、もう推さない理由はどこにも存在しない。というわけで、さっそく私の教室で使用開始です。今から始めようという方は、実にラッキーですよ!

本書の特徴、

①総合的な流れ構成
一般的な教材の、文法による分断的なレッスン分けではなく、その課のシーンに必要な文法を横断的にいろいろ取り上げるところ。
そのため、初級のわりに、いろいろこなさなければならなくて大変。しかし、そもそも人間の言葉は、文法をミックスして運用するもの。そういう意味で、むしろ自然なスタイル。
たとえば「車が運転できる」(我會開車)が言えるようになりたいのに、「わるいけど、それは3か月後に教えます」じゃ、何のために勉強してるの?てなるよね。
本書のスタイルに慣れれば、早く自然な中国語の運用を始められる。

②ふんだんに、ちゃんとした解説
YouTuberの趣味的な本の典型は、文法解説不要の文章を、映えでかわいい構成でつづる。親切なものなら簡単な用法解説が載るくらい。その解説もなんだか、あやしい。
本書がそれらと一線を画すところもそこにある。台湾師範教育の最高学府「国立台湾師範大学」国語教育センターによる華語教育だけあって、解説がとてもしっかりしている。

③実生活に即した練習問題が多い
これでもかの、外一歩出れば即実践できる練習課題が用意されている。見やすいイラストもをふんだんに使用。
実は以前、きたないイラストのせいで、意味が分からないという教材があった。わかりやすいイラストって意外に重要。

④プロによる音源
男女ともに、声のプロらしくクリアでつやのある声色。スピードはネイティブより少々抑えた程度。
声を大にして言いたい。多くの台湾華語教材の音源は、芳しくない。失礼ながら、たまたま知り合いの台湾人に頼んだの?といった感想。
たしかに一般台湾人の話す華語は褒めたもんじゃない。「一般的な台湾人の声に慣れる」意味で、素人的な音源があってもいいかもしれない。
しかし、教材の音源はちゃんとアカデミックなものである必要があると思う。「きたない発音に慣れる」と「きたない発音を身につける」は全然違うこと。

以上、「実用台湾華語」初級について、長年台湾華語の教材を見つめてきた感想を含めて紹介しました。

この本を超える教材は、おそらくしばらく現れないので、強力にお勧めします。

最後は第10課をフルバージョンでアップ。前記説明を踏まえて内容を味わってみてください。


 
参考記事:

台灣華語教學翻譯服務(台湾華語教室&翻訳通訳サービス) http://t-chinese.jp/

コメント (1)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

単語と文法から学ぶ PAPAGO式 台湾華語

2023年11月02日 | おすすめの本
ここ数年、日本で買える「台湾華語」関連の参考書が明らかに増えている。しかし、見るかぎり、半数以上がマガジン感覚で参考程度のもの。文法が怪しかったり、個人的な感覚で裏付けのないものを平気で言ったりして。システマティックでしっかりした学習本は、残念ながら、本当に少ない。

しかし、今回ご紹介の「単語と文法から学ぶ PAPAGO式 台湾華語」は薦めても大丈夫な一冊だと思う。
 

薦める理由は以下3点です。

1.三声のとらえ方がいい
多くの参考書では、三声が弧を描く「✓」と表示されるが、実は二声とニアミスを生む元で、本当にお勧めしない。しかしPAPAGO式はなんと、地面に横たわる線である。

それは、私のとらえ方とまったく一致。写真はこれは私が教室で使うお手製のマグネット。


2.図式化した文型で並び順が見比べやすく認識しやすい
中国語の文法は何といっても並び順。なんとかく適当に並べて、あとは単語力で勝負というやり方はご法度だよと、まざまざ見せつけてくぎを刺す。
【第22課p.126】


3.基礎級のわりに、実用的な細かい注意点を提示してくれる
経験上、基礎級の本で教えると、内容が薄いせいで、実用の面に持っていくには、結局あれもこれも追加情報が必要。

しかしこの本の優れたところは、レベルこそは基礎級だが、内容はおせっかいでいろいろ注意点を言ってくれる。それも、驚くほどに私自身が提示しそうな内容がいっぱい。(これで教えるとサクサクだな)

【第22課p.127】
例:囲いの中は「“來了”の否定は“不來了”ではないことに注意しましょう。 "不來了”という言い方そのものは間違いではありませんが、意味が異なります。 p.139」とあった。

実際p.139では「她先生不喝酒了」に、「~しなかった」という意味ではなく、「~しなくなった、するのをやめた」という意味だよ、と説明された。


せっかくだから、【第22課p.128】

【第22課p.129】(下がp.128とp.129の例文の日本語訳)

【第22課p.130】(単語&フレーズ)

【第22課p.131】(練習問題)

ちなみに、発音はピンインと注音を併記している。

初級を終えたが、なんだかもやもやが残っている人。中級を頑張ってるのに、先に進むどころか基礎すらあやしくなってきた人。心当たりのある人は、いま一度基礎知識を整理するために、ぜひご活用ください。

 

参考記事:


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

昨日的美食(きのう何食べた?)

2019年04月05日 | おすすめの本
一本名為「昨日的美食」的漫畫改編為電視劇,今天2019年4月5日(五)深夜12點12分即將在東京電視台首次播出.
コミック「きのう何食べた?」がドラマ化し、いよいよ本日2019年4月5日(金)深夜0時12分にテレ東にて放送スタート。


きのう何食べた?(テレ東)

聽起來好像我本來就知道有這本書的樣子,其實汗顏,這本書跟改編為電視劇一事,我都是從一位學生那裡聽來的.這位學生總是提供我很多消息.
まるで原作の存在を知ってたかのような言い方だが、実はコミックの存在も、ドラマ化の話も、いつも親切に情報をくれる生徒から仕入れたのだ。

「きのう何食べた?」&「昨日的美食」


日文原著きのう何食べた?,截至目前出到第15集.
日本語原作「きのう何食べた?」、本日時点で15巻が最新作のようだ。

台灣的網路書店「博客來」可訂購中文版,現在出到第14集.不過要先成為會員喔!昨日的美食(博客來)
台湾のネットショップ「博客來」にて中国語版が購入可能。ただ、会員登録手続を済ませてからね。

漫畫對譯本最大的好處就是很方便對照,因為圖文都會在同一頁的同一個位置.
対訳コミックの最大の利点は、絵も文章も同じページの同じ位置に配されて見比べやすいこと。

另外,這套漫畫,每本都分成好幾個小小的話題,比方說第一冊就有8個話題,所以看完一個話題不需要花掉太多時間,比較沒有壓力.
それから、1巻の中がいくつものエピソードに分かれていて、例えば第一巻なら8つ。エピソード1つ読むのにそんなに時間がかからないので、わりと気楽に読み進められる。

舉凡生活中的大小事,或關於做菜等等,書中看得到很多生活化的說法,可以拿來做參考.想進一步了解的朋友請詳細檢索一下.
生活の中の話や、料理の話など、身近な表現が多く、参考になる。気になる方はチェックしてみてください。






台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「台湾とは何か」野嶋剛 氏著

2018年06月11日 | おすすめの本
偶然的機會下,在圖書館看到這本書.書名為<台湾とは何か>(何謂台灣),聽起來實在太過籠統,所以閱讀之前並無抱著太大期待,心想「還不過就是一些概論之類的,不然就是讓人覺得枯燥的政治話題嗎?」,但實際上一翻開,卻越讀越覺引人入勝,最後竟然想推薦這本書!就是這樣一本讓我跌破半邊眼鏡的書.
たまたま図書館で手に取ったこの本。タイトルが「台湾とは何か」とあまりにもざっくりしたもので、最初は「どうせまた概論的な話か、とっつきにくい政治の話だろう」と期待しなかった。が、いざ読み始めたら、どんどん読み進めたくなり、最終的には勧めたくなった。そういう、期待をしない期待を外した一冊であった。

作者依據他長年的觀察及日本人這個中立的立場,於書中展開種種精闢的論點及見解,有些對我這個台灣囝仔來說是意想不到的,所以覺得十分新鮮,無意間邊看邊拍案叫絕.
著者は長年にわたった緻密なウオッチングに基づき、そして日本人という中立的な立場から、さまざまな論点や見解を繰り広げる。台湾っ子の私にも予想もつかなかったりして、とても新鮮に見えた。読み進めながら「なるほど」と連呼させられた。

內容如何精彩與其我在此做詞不達意的說明,還不如請各位朋友一睹為快吧.
詳細はわたしのつたない説明よりも、ぜひ一読していただきたい。

台湾とは何か (ちくま新書)

台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

『アリガト謝謝』(2017/3/8出版)木下諄一氏著書

2017年03月05日 | おすすめの本
アリガト謝謝

從那天到現在,已經快6年了.剛好在網上看到木下諄一氏先生出了一本新書叫『アリガト謝謝』.身為台灣人,想到要介紹這本書便覺得有點厚臉皮,不過,為了想讓更多人透過這本書上窺得兩國非政府立場的社會大眾是如何交流的,所以請原諒我的厚臉皮!

あの日から、もうすぐ6年。そんなタイミングにネットで木下諄一氏著書の『アリガト謝謝』の出版を発見。台湾人として紹介するのは少々厚かましい気もするが、両国の民間人による草の根運動の姿を、ぜひもっとたくさんの方々に知ってもらいたくて...、どうかこの厚かましさを大目にみてくださいまし。

アリガト謝謝
【内容紹介】
「日本を助けるために、どうしてこんなにも熱くなれるのか」
あの日、あの時、台湾では何が起こっていたのか。
世界のどこよりも多い、東日本大震災への義援金200億円はどうやって集まったのか。
そして、たった一人の日本人女性が巻き起こした奇跡の感謝広告「謝謝台湾計画」とは?
日本と台湾をつないだ名も無き人々の感動秘話!

第一章 3.11、台湾では何が起こっていたのか
     ・ある外務省派遣員が体感した、台湾全土に広がる支援の熱狂

第二章 義援金200億円はどうやって集まったのか
     ・山の小学生の募金活動
     ・70年前の日本統治時代
     ・日本語と日本文化を学ぶ学生たち
     ・被災地へ、手渡しで
     ・大福餅屋の恩返し

第三章 日本人女性が成し遂げた奇跡の感謝広告「ありがとう、台湾」
     ・日本から台湾へ、5500人による1800万円の思い
     ・我們是朋友――わたしたちは友達

日本のメディアでは語られなかった日台の友情秘話。
台湾在住30年の著者が圧倒的取材で綴る感動の物語!


台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

すごいぞ台湾 (―TAIWAN EXCELLENCE OFFICIAL MOOK)

2016年10月06日 | おすすめの本
すごいぞ台湾

2016年10月7日至9日於丸之內KITTE 1F即將舉辦一場名為「TAIWAN EXCELLENCE in TOKYO」的台灣相關活動,今天介紹的書即為配合此活動出版的.
2016年10月7日~9日、3日間にわたり丸の内のKITTE 1F で開催される台湾関連イベント「TAIWAN EXCELLENCE in TOKYO」とリンクした形で、こんな本が出版された。

獲得全世界對製品最講究的日本認可的台灣品質.從28個優良企業成功故事的介紹中,可一窺台灣對產業製品所抱持的堅持.希望大家透過「産業」這個面相感受到台灣人的精神.
商品を見る目が世界一ウルサイ日本人でも納得する台湾品質。選ばれた28の優良企業のサクセスストーリーを通して、台湾ならではのモノづくりへのこだわりが垣間見れる一冊。ぜひ「産業」の面から台湾人の心意気を感じてみてください。

(Amazon紹介文より)
日本人の知らない台湾がここにある!
歴史・伝統を大切にしながら、新しいものを取り入れ、より新しいものに作り上げて、そして伝統にしてしまうパワーは、多くの世界一や世界初をも生み出している。
世界中の観光客を魅了する多くの観光コンテンツはもちろん、いまや誰もが使っている生活に欠かせない台湾製品まで、驚くべき台湾の「すごい」に触れられる1冊。


台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese



コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

華語文能力測驗模擬試題(2013年 新版)

2015年03月06日 | おすすめの本
「華語文能力測驗」模擬試題「A」入門基礎級、「B」進階高階級、「C」流利精通級、2013新版。1本300元(1000円強)。

2015年3月初階段「博客來」等網路書店似乎還找不到,台灣一般的實體書店也不見得買得到,在台北想買的話,建議不要花時間四處找,還是直接到中文教材種類豐富的師大書苑去買吧!
2015年3月調べで「博客來」などのネット書店でまだ購入できないようだ。台湾の街の本屋も必ずしも売っているとは限らないので、台北に滞在する方はあちこち探すより、中国語教材の品ぞろえのよい師大書苑での購入をすすめる。

網路上也有免費模擬試題.請打開本部落格最下方附近的「華語測験推動委員会・主頁」,你會看到列的項目中有「模擬試題」.將游標放在上面就會出現「免費下載」跟「購買」兩個項目.歡迎大家一起來測試自己的程度.
無料のネット模擬試験もある。本ブログブックマークの一番下方あたりの「華語測験推動委員会・主頁」を開くと横のバーの中に「模擬試題」が見える。かざすと「無料ダウンロード」と「購入」が現れる。自分のレベルがいかほどか、トライしてみるんじゃありませんか!

※アドレスに「tw」があると「本文に不正な書式が含まれています」と表示されてしまうようなので、直接リンクを貼れずあしからず。 



這條新聞也順便看一下喔!
2015年度 日本国内の華語文能力試験実施予定
こちらの記事も合わせてご覧ください。


台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

看繪本學中文(絵本で中国語)

2015年03月04日 | おすすめの本
逛中山地下書街時,常常來這裡找兒童書.雖然發音是注音符號,不是羅馬拼音,不過還是很有參考價值的.
「中山地下本屋街」をまわるときは、しばしば子供の読む本を探しにここに足を運ぶ。発音記号が「注音」で「ローマピンイン」ではないが、けっこう参考になると思う。

外觀是這樣,有兩個招牌
外観はこんな感じ、看板が二つ
捷運中山雙連店台北市南京西路16號B1地下街 02-2523-7080 






這套「幼兒全語言教育」一套10本.我上次買了「捉迷藏」跟「大家一起玩」兩套(3~5歲用),這次買了「天上有什麼?」(2~3歲用).它的內容都很生活化,編法採「循序漸進式」,也就是重複類似的說法讓讀者自然而然地,沒有壓力地將說法記起來.這對外國人習慣中文語序來說也很有幫助.所以當你看課本看膩的時候,可以拿出來翻翻看.
この「幼児マルチ言語教育」シリーズは1セット10冊入り。前回は「かくれんぼう」と「みんなで一緒に遊ぼう」(3~5歳用)、今回は「空になにがある?」(2~3歳用)を購入。内容が日常的で、似た言い方を繰り返すことによってストレスなく自然に身につける「ステップバイステップ方式」がコンセプトだとか。外国人にとって繰り返しが中国語の語順に慣れるのに大変有効なので、教科書に飽きたらぜひ出してめくってみてください。


另外,由於這套書不付CD,所以無法用聽的學習,不過上課的時候可以跟老師說「老師,你可以幫我錄嗎?我想在家聽」,這樣老師就會依照你需要的速度幫你錄音喔!
それから、CDがついていないので音源がないのだが、レッスンの時「老師、録音してもらえますか?家で聴きたいので」と言ってもらえれば、最適なスピードで録音して差し上げますよ!

這家書店的賣法是「單本79折,3本75折,5本69折」.有興趣的朋友可以3套都買最划算喔.
この本屋の売り方は、1~2点21%off、3~4点25%off、5点以上31%off。興味のある方は3点で大人買いすればいちばんお得ですよ。

博客來也買得到,不過只有打9折.
「博客來」も1割引きながら手に入る。
「天上有什麼?」 「捉迷藏」 「大家一起玩」

【天上有什麼?】(2~3歲用)空になにがある?


象叔叔問:「天上有什麼?」 小雞說:「太陽」
ゾウのおじさんが「空になにがあるの?」と聞きました。ニワトリの子どもが「太陽」といいました。


小狗說:「月亮」 小貓說:「星星」
わんこが「お月様」といいました。 子ネコが「星」といいました。


小兔子說:「彩虹」 小羊說:「白雲」
子ウサギが「虹」といいました。子羊が「白い雲」といいました。


小豬說:「飛機」
子豚が「飛行機」といいました。



【小熊坐車】(3~5歲用) (バスに乗る子熊)


小熊要坐11號巴士到沙灘上去  小熊上車了
子熊は11番のバスで砂浜に行きます。 子熊が乗車しました


坐車真舒適 坐車真快速
バスはきもちいい バスははや~い


坐車真有趣 終點站到了.噢!這是什麼地方?
バスはたっのしい 終点につきました。おおっ、ここどこ?


小熊坐錯車了
子熊がバスを乗り間違えました




台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする