台湾ワン!(Taiwan One!)

台湾にまつわる様々な話、中国語教室の出来事、日々の生活...

メモ帳が落書き帳に、なっちゃった!

2009年07月30日 | 日々の日記帳
トイレにかけたメモ帳、最近たびたび落書きを発見。
我掛在厠所的便条紙、最近総有人乱塗鴨tu2 ya1。

犯人はほかでもなく、大熊こと主人だぁ~。
犯人還会有誰口尼?還不是我家的大熊老公口馬?

負けじと、私も言葉で応戦。
好!イ尓塗鴨、我就、我就写字来対付イ尓。

こうして、せっかくのメモ帳が、落書き帳に化けていく...。
就這様、厠所的便条紙、変成了イ尓来我往塗鴨的戦場...。





台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

祝{女乃}茶赴美一路平安!

2009年07月28日 | 新年会・忘年会・食事会など
【即将赴美的是左一的{女乃}茶】

{女乃}茶来教室上課已経有一年多了、

我還一直以為大概只過了半年。

査了一下手辺的記録才発現!!

口阿~、時間也未免過得太快了口巴。

下個月、女也就要離開日本赴美就業了。

跟一個学生説再見、対我来説、総是一件難過的事。

更何況、不知道下次還有没有機会見面的話、那就更令人感傷了。

不過、対女也来説、這次是一個譲自己成長的大好機会、

我應該、也必須要祝福女也的。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

這一天上完課、我們幾個人一起去附近的CAFE喝{口加}{口非}、

(雖然我們5個人裏、只有一個人点{口加}{口非})

東聊聊、西聊聊、1個半鐘頭転眼間就過去了。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

不知道這一年多来、我給了{女乃}茶多少東西、

我只希望女也在美国、有機会的話能継続学習中文、

因為我相信中文将逐漸成為国際標準語言之一。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

好了、就写到這裏了。

{女乃}茶!老師祝イ尓赴美一路平安、事業有成!

有機会的話、別忘却了給老師写写e-mail!

還有、有機会再回日本来工作的話、

歓迎イ尓再回教室来上課!




中国語教室のお申込みは台湾茶イベント・少人数制中国語教室

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

鰐魚蚊香驗出戴奧辛(ワニブランド蚊取り線香からダイオキシン検出)

2009年07月27日 | お役立ち情報
(あくまで仮のはなし)もし老舗ブランド「キンチョウ」の蚊取り線香の燃焼実験で背景値の百倍以上のダイオキシン(戴奧辛dai4 ao4 xin1)が検出されたとしたら、驚きませんか。時期が時期だけに、あわてて返品に走る人もいっぱい出て来るでしょう。

実は、先日台湾で市販の蚊取り線香5商品をサンプル検査した結果、老舗「ワニブランド」の2商品から、他社製品の背景値百倍以上のダイオキシンが検出された。

商品名はそれぞれ「鰐e4魚無染料ran3 liao4蚊香」「鰐魚淡dan4煙蚊香-A」、どれも環境と人体に優しそうな商品。それだけに、消費者に与えるショックも大きかったでしょy。

問題の商品は、検出発表の日のうち、売り場から姿を消した。ただ、今回は「鰐魚蚊香」の全商品が問題ではなく、あくまでベトナム製に限っているという。

というのも、ベトナム製は、ベトナム戦時下、米軍の散布で土壌を通して木に吸収された枯れ葉剤が含まれた木を原料にしているからだ。ベトナム戦が終わって30数年経ったいまも、被害が終わっていない証しだ。

日本で売られている蚊取り線香は、そういう問題はないかと思われるが、煙りの吸い込みは絶対よくないので、使用時は部屋を締め切らないで、必ず換気を心がけましょう。


以下はyahooニュースより:
一般民衆常用來防治蚊蟲的「蚊香」,竟然驗出劇毒「戴奧辛」!
環保署抽測市售蚊香,赫然發現老字號的鰐魚牌蚊香遭到戴奧辛汚染,
分別是「鰐魚無染料蚊香」以及「鰐魚淡煙蚊香-A」兩項商品,
環保署要求廠商即日下架回收,
同時呼民衆暫時不要使用這家公司在越南産製的蚊香。(陳奕華報導)

夏天蚊蟲多,很多人習慣點起燃蚊香趨[走旱]蚊蟲,
不過環保署抽檢5件市售蚊香中,
其中2件居然驗出致癌物質「戴奧辛」,
分別是「鰐魚無染料蚊香」以及「新鰐魚淡煙蚊香-A」,
進一歩分析含有戴奧辛類有毒物質含量,
居然高出其他3家廠商背景値百倍以上,
由於這兩款蚊香都是中台興工業公司從越南輸入,
環保署研判是在越南製造的時候遭到汚染。

環保署副署長張子敬説:
「環境檢驗所檢驗分析的結果,它燃燒後煙霧,
含有戴奧辛類的有毒物質濃度分別是
29.2 皮克(pg-WHO-TEQ/m3)及11.8皮克(pg-WHO-TEQ/m3),
我們[走旱]快來檢測蚊香本身所含戴奧辛程度,結果在産品裡面,
我們也測到423皮克(pg I-TEQ/g)及348皮克(pg I-TEQ/g),
確認這兩項遭到戴奧辛汚染。」

環保署ling4外進行煙霧風險評估,
發現民衆在密閉使用,將對健康造成嚴重威脅,
鑑驗報告出爐的隔天,環保署緊急通知廠商回收商品,
並要求提出便利的退貨機制,
廠商也允諾會將越南進口的蚊香先全面下架,
環保署提醒民衆,暫時不要使用這家公司從越南産製的蚊香,
如果有購買的消費者也請留存,
可以在下週一7月27號持發票或是蚊香商品到相關賣場退費。

為了減少戴奧辛的風險,環保署進一歩全面採樣檢測市售蚊香商品,
預計報告結果兩週後出爐,
環保署提醒民衆正確使用蚊香,以保持健康,
室内使用蚊香,人員要先離開,緊閉門窗,等蚊香燒完,
再打開門窗充分通風後再進入室内,
千萬不要一邊點蚊香、一邊室内活動或睡覺。

yahooニュース:鰐魚蚊香驗出戴奧辛 環署要求下架




台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

中国結び検定・お疲れさま会

2009年07月17日 | 新年会・忘年会・食事会など
この日を、とっても楽しみにしてた。

先月台湾での中国結び検定試験を受けたみんなとの食事会。

二次試験に必要な中国語スピーチの特訓、

脱線の許さない中(タイムリミットなかったらな)、

みんなと濃密な3週間を過ごした。

そして、特訓を終え、

それまで頻繁に会っていた人と急に会えなくなった、

「燃え尽き症候群」に似た症状に襲われた。

だから、この会を開いてくれると知って、心が救われた。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
この日のレストランは、とっても落ち着いた個室、

料理も想像以上に丁寧で、すばらしかった。

なにより、集まった皆がかわいかった。

去年の忘年会以来、半年ぶりの食事会。

やはり、ご飯は楽しい仲間と一緒のほうが楽しいな。

森脇先生とこうやってゆっくりしゃべれるのも、貴重な機会だったし。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
...改めて思う。

渡航費、宿泊費などすべて自己負担で外国へ出向き試験を受けるって、

わたしにはそんな情熱はあるのかな?

やはりみんなはそれだけ中国結びに愛情と情熱をもってる人たちなんだ。感心。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
みんな!ありがとう。

いつか、また会おうね。








台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ドキュメンタリー映画「台湾人生」

2009年07月12日 | お役立ち情報
激動の歴史に翻弄されながらも、人生を力強く歩んできた5人の日本語世代の台湾人、その日々の暮らしの様子を交え、日本統治時代、戦後の国民党独裁時代を経て現在に至るまでの人生をインタビューで振り返る。
「台湾人のくやしさと懐かしさと、本当に解けない数学なんです」と、陳おばあちゃんの言葉は胸を締め付けられるものがあります。
台湾人生・公式サイト




台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

玉米一家(大人3名、小人4名)

2009年07月06日 | 日々の日記帳
現在正好是玉米yu4 mi3的盛産期sheng4 chan3 qi2。
今はちょうどトウモロコシがたくさん出回る時期。

最近我們家没有一天不吃玉米。
このところ我が家はトウモロコシを食べない日はない。

這天、我也去買玉米了。
この日も買ってきた。

但是今天的玉米不一様...「買3送4」。
でも今日のはいつもと違う...「3つ買って4つおまけ付き」

4小的名字是...大宝bao3、二宝、三宝、小宝。
4人のチビちゃんの名前は...大宝、二宝、三宝、小宝。

大宝的頭、被我咬掉yao3 diao4了。
大宝の頭がない!実はわたしがかじっちゃった!

因為我很好奇hao4 qi2、小玉米吃起来是什ノム味道wei4 dao4?
だって、トウモロコシの赤ちゃんってどんな味?って気になるんだもの。

答案da2 an4是...没有什ノム味道。
で,どんな味?...味がなかった。




台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

NHK スペシャル「アジアの一等国」を見た感想

2009年07月03日 | お役立ち情報
放送以来、出演した台湾人のほか、日台の友好団体「日本李登輝友の会」、識者などから「一方的だ」と批判の声が上がり、8000人あまりが連名してNHKに1人当たり1万円の損害賠償を求め提訴する事態に発展したNHK スペシャル第一回目、「アジアの一等国」。

リアルタイムでは視聴できなかったが、見た生徒さんが「ショックを受けた」ということで、大変興味を持ち、のち、ほかの生徒さんがYou Tubeで見つけてくれた映像をみた。「なんでそこまで抗議する必要があるの?」というのが、率直な感想。

放送後、台湾人が統治時代の日本をかばおうとする、「普通逆じゃないの?」の事態が生じた背景に、NHKが一方的かつ恣意的に編集した内容を作り上げたということが問題となっている。日本は台湾にもよいことをたくさんしており、一方的に悪いという描き方は納得できないとか、「台湾は反日国」であるかのような間違った印象を植え付けるという意見からだった。

NHKはそれに対して、「番組の趣旨、文脈がある。全要素を平等に個別の番組で伝えねばならないとなると、クリアに物事を申し上げられない」と説明している。

個人的には、NHKの説明にはたいへん納得だ。番組の目的が、日本がいかに帝国の触手を広げていったか、今後の日本はそれに対してどう反省すべきか、にあるなら、結果的に台湾にいいことをもたらした部分が影になり、統治がもたらしたキズをメィンに描くのは当たり前。

ただ、両国間の関係のついて予備知識のない人の為に、最後に「傷つけられた歴史もあったが、日本にとって世界中で一番の友好者」と今の台湾人の日本に対する複雑な感情を一言ふれておけばよかったかな。

こんなこと言って、辛い日本統治時代を生きてきた方々にはたいへん僭越かもしれないが、両者の関係をよく知っているからこそ、NHKがこのたびこんな「反省番組」を制作して「よくやった!」と言ってあげたいし、尊敬の念すら覚えるくらいだ。(そう思うのは自分だけかしら?)

金美齢氏がとあるフォーラムで「もし取材された方々が、本当に日本が嫌いなら、あんなに喜んで日本語で取材を受けたのか?」と発言した。金氏もこの番組の反論者の一人。

でも、思うに、幼少時代受けた教育が日本語教育なら、否応なくそれが母語(第一言語)になるのでは?ましてや、日本からの取材だったら、日本語で受け答えしたほうが絶対的に都合がいいでしょう。

Livedoor「NHK『アジアの一等国』は偏向していると思う?」ののアンケート調査の途中結果、76.6%の人が"yes"を選び、つまり4人に3人が偏向だと認識している。男女別で見ると、男性74.3%、女性が100%の結果。ちなみに、わたしは迷わず"no"を選んだ。

最後、思ったことはもう一つ。もし台湾が戦後に中国に返還されず、沖縄と同じように日本の領地のままでいったら、いまはどうなっているんだろう。(仮想)日本の最西南端の島「台湾県」に生まれた自分が、どんな人生を歩んだんだろう?


You Tube「アジアの一等国」。全7パート。残りの6パートはYou Tube画面の下部からクリックして視聴してください。




台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント (7)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする