台湾ワン!(Taiwan One!)

台湾にまつわる様々な話、中国語教室の出来事、日々の生活...

週末・休日個人レッスン新規お申込の方へ

2011年01月31日 | 中国語教室の出来事
2011年明けて以来、教室のご利用がますます増え、とくに週末では予約がとりづらい状況に。実にうれしい悲鳴です。

来るもの拒まず、必要とされるならば受け入れる姿勢ではありましたが、ここのところ、いよいよ見合わせねばというタイミングになってきました。

というのも、1月の最終週に、すでに週末休日の予約が3月のはじめまでに埋まり始めました。新規利用者にストップをかけないと、現在の利用者にとって満足に予約が取れない状況になるのが目にみえます。(すでにその傾向にありますが)

実に心の痛い決断ですが、ここで一旦週末休日の個人レッスン新規受付を見合わせて、現在通ってるみなさんに利用しやすい状況を保つことにしました。

途中で脱退したり、一時お休みにする方が何人かいらっしゃったときには、受付を再開しますので、新着情報をちょこちょこ覗いていただければ幸いです。

そんなわけで、新規ご参加をお考えの方には、本当に申し訳ありませんが、いましばらくお待ちください。

なお、現在のところ、平日の夜間と昼間は比較的に空いております。その時間に来られる方は、ぜひご利用ください。




台湾華語・繁体字中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

誠品的折扣ka3(誠品書店の割引券)

2011年01月25日 | 日々の日記帳
この間台湾帰りの生徒さんから書店の割引券をもらった。1月31日に台湾帰省する私には、ありがたいお土産(紀念品ji4 nian4 pin3)。



500元以上のお買上げに100元分割り引く、20%off(打8折)とかなり太っ腹の割引率。ただし、条件は一回の購入金額が500元以上であること、つまり数回あわせた金額じゃダメだということ。

【表】
分享給愛書人的礼物
(本を愛する人へのプレゼント)
抵用金額NT$100(100元割引)
憑此ka3至書店単筆消費満500元即可折抵
(1回のご購入金額が500元以上でご使用できます)



【裏】
●単筆消費毎500元使用一張、請於2011.2.28前使用、逾期無効
(一回の購入金額500元につき1枚使用可能。使用期限2011.2.28。期間が過ぎた場合はご利用になれません)
●本ka3限於誠品書店使用、商場専櫃與網路書店無法使用
(誠品書店店頭のみのご使用になります。専門店およびネット書店はご利用になれません。)
●本ka3無兌現與找零、折抵金額恕不開立統一発票
(現金との交換またはおつりはご容赦ください。割り引いた金額は領収書の発行ができませんのでご容赦ください)
●購買礼券恕無法使用
(ギフト券のご購入にはご利用できません)
●本ka3使用後将由結帳櫃台或収銀台収回折抵聨
(ご使用の際はレジで割引券の部分を切り取らせていただきます)
●本ka3経塗改或影印無効、遺失恕不補発
(書き換えまたはコピーしたものはご使用できません。紛失の場合は再発行できません)







台湾華語・繁体字中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

2011年・新年会(謝謝大家來参加)

2011年01月17日 | 新年会・忘年会・食事会など
◎日時:2011年1月10日(月、成人の日)
◎メンバー:男同学6位(wei4)、女同学14位、+老師&師丈shi1zhang4、一共22位(全部で22名。yi2gong4er2 shi2 er4 wei4)

今回はいままでの会と違った点は2つありました。ひとつは男同学のバランスが断然良くなったこと。以前お茶・お茶会の営業が併設され、HPでの教室の影も少し薄かった。そのため、教室の利用者の9割が女性でした。昨年に入り、教室一本に絞り、HPもリニューアルしたところ、男性の申込が目立って増えました。
余談だが、新年会で分かったのですが、男性陣はみなさんおとなしい方ばかりでした(それとも、女性陣の勢いが強すぎるせいなのかしら?)

もう一つは、いままでの会はとくにテーマを設けなく、ただただ飲み食いし雑談して過ごす会でしたが、今回は各々昨年に勉強になったことと今年の抱負を書いてもらい、会場にて口頭発表してもらいました。

そして昨年2010年11月にわざわざ大阪会場に出向き「中華語文測験」の基礎級をゲットしてきた方の経験談や、台湾に1年間留学した方の、現地で勉強になった話、ああやっとけばよかった話も聞けました。

普段個人レッスンを受けていて、なかなかほかの方の見えないなかで、自分以外の人がいったいどんなふうに勉強してきて、これからなにを目指そうとしているか、きっと参考&刺激になったのでは?

次回の新年会に、今回書いた紙を振り返ったとき、ぜひみなさんの達成感に満ちた顔を拝見したいものです。

追記:徴収した3000円の会費は、最終的に一人100円弱バックできるかできないかくらいでしたので、次の新年会にまわさせていただきます(我們留着下次用)。

↓の写真ですが、後で気づいて悔しかった(真後悔zhen1 hou4 hui3)のですが、逆光の場合は、フラッシュをたけば(開閃光灯kai1 shan3 guan1 deng1)良かったん(就好了jiu4 hao3 le)ですね。それと、集合写真(団体照tuan2 ti3 zhao4)、一枚も撮ってませんでした(一張也没拍yi4 zhan1 ye3 mei2 pai1)!老師対不起大家!

【第一部】交流会
みなさん初対面の方が多いにも関わらず、あがらないできちんと発言ができて感心してしまいました!




みんなの「書き初め」 テーマは「去年学到的東西、今年的目標」(去年勉強になったこと、今年の目標)


大熊師丈も得意の自己紹介




【第二部】カラオケ
忙しい人は帰り、ヒマな人は居残り、free timeの最後の最後まで粘りました。



次回の開催は2012年1月9日(月)を予定しています。まだまだ先のようですが、あっという間にやってきます。それまでに、みなさん!各々精進しましょう!


台湾華語・繁体字中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする