台湾ワン!(Taiwan One!)

台湾にまつわる様々な話、中国語教室の出来事、日々の生活...

行李安全鎖使用方法(松山機場)

2017年11月30日 | お役立ち情報
這次要從松山機場離境時,發現女廁所裡出現了一種神器,專門解決女生上廁所時行李無人看管的問題-「行李安全鎖」.
今回松山空港から出国するとき、女子トイレで、とある神器を発見。トイレで用を足す際に荷物を見張れない問題を解決する「荷物用カギ」。


聽打掃的阿姨說是五個月前設的,也就是大概5,6月的時候.
掃除のおばちゃんいわく、約5か月前、つまり今年の5~6月あたりに設置されたもの。

用法如下 使用方法は次の通り

【上鎖方式】施錠方法

1.轉動鑰匙,取出繩索
 カギを回し、チェーンを取り出す

2.將繩索套入行李提把
 チェーンを荷物の取っ手にかける

3.繩索放入鎖盒並轉動鑰匙,鎖住繩索環
 チェーンを施錠ボックスに入れ、カギを回してロックする

4.鑰匙可穿戴於手肘
 カギは手首などにかけて保管すると便利


【開鎖方式】開錠方法

1.鑰匙插入並轉動
 カギを差して回す

2.將繩索從行李提把取出
 荷物をチェーンから外す

3.繩索放入鎖盒並轉動鑰匙,鎖住繩索環
 チェーンを施錠ボックスに入れ、カギを回し、チェーンを固定する

4.提領行李
 荷物をピックアップする

對了,最後還是提醒一下,雖然此神器可防止行李被拿走,但防不了行李裡頭的東西被盜,所以使用時還是得確認行李本身是否已上鎖,以免發生行李在但東西不在的悲劇!
そうだ、最後は念のため、この器具は荷物の持ち去られが防げても、中身の盗難までは防げない。中身の盗難に遭わないよう、使用時にくれぐれも荷物自体の施錠をしっかりと!






台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント (4)

臺北創意街區地圖(CITY YEAST)

2017年11月14日 | お役立ち情報
臺北創意街區地圖(CITY YEAST)
上網查詢一些這次台灣研習所需的資訊時,發現了這種地圖.喜歡探尋大街小巷的台北之美的朋友,不妨下載來試用看看!
今回の台湾研修に備えいろいろとネット情報を仕入れていたら、偶然こんなマップを発見。台北の街を探訪するのが好きな方は是非ダウンロードして使ってみてください。

台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント

なんとなく台湾なAmazon prime90秒CM

2017年11月08日 | 日々の日記帳
Amazon Prime CM Motorbike篇 90秒
日ごろからアマゾンのユーザーではある(我是亞馬遜的使用者)が、決してアマゾンの回し者ではない(可不是他們的使者)。
CMのなかの「青年と祖母だけ」は、台湾ではごくごく普通(很常見)のキャストだが、日本ではめずらしい(很少見)ではないかな?
会話がなく、かつ音楽の影響もあってか、まるで台湾のCMを見ているよう...(好像在看台灣的廣告)。バイクの走り抜けるお花畑は東海岸のどこか...(機車馳騁過的花田彷彿是在東海岸的某處)。


台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント (2)

百均といっても...(百元店是百元店...)

2017年11月07日 | こう言うんだ!~リアルな中国語
日本の国民的な店「百均」(百元店)。外国人の姿もよく見かける(常常看到有外國人)。

ひと昔と違って、いまは税抜きで200円、300円、500円など単価の高いもの(單價較高的東西)も普通に棚に置かれている(常常在架上看到)。

はじめての訪日で(首次訪日)、商品に貼ってあるシールに気づかず(沒發現貼在商品上的標價)、バンバン買い物かごに入れてしまい(大量往購物籃裡放)、会計時に初めて異変に気がついた(結帳時才發現)。

なんて、訪日外国人にそんな苦い経験をさせないように、「値段が別に表示されているもの(たとえば税込で216円、324円、540円など)以外は全部税込で108円ですよ」を、親切なあなた(好心的你)ならどう伝えますか(會如何提醒)?


【範例(作例)
除了上面有另外標示價錢的以外,其他都是含稅後108円.(実際に216円の商品を見せながら)像這個上面有標216円,就是一件含稅後216円的意思,(今度108円の商品を見せながら)那像這個上面沒有特別標價,所以就是一件108円,這樣子.


台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント (4)