台湾ワン!(Taiwan One!)

台湾にまつわる様々な話、中国語教室の出来事、日々の生活...

狩人(猟人lie4 ren2)の戦利品

2010年08月26日 | 日々の日記帳
願わクマの(願わくばクマになりたい)わが主人の、今回韓国出張で得た戦利品zhan4 li4 pin3。

ガム2つ(口香糖kou3 xiang1 tang2 両盒liang3 he2)


白熊{女馬}{女馬}跟小白熊(シロクマのママと子グマ)


器用にライム(酸橙suan1 cheng2)を摘み取るシロクマのパパ。でもシロクマってライムに興味があるのかな?



そしてトイレットペーパー3ロール(衛生紙wei4 sheng1 zhi3 三捲san3 juan3)。
クマのエンボス(浮水印fu2 shui3 yin4)加工がトイレタイムをなごましてくれそう...
(写真では2ロールしか映ってないのは、1ロールは事務所で愛用中だから)



しかし、ガムは買ったからいいんだけど、ホテルのトイレットペーパーはいくら消耗品といったって、3ロールはちょっともらいすぎじゃないの、ね?

といったところで、出張の商談資料より大事そうにトイレットペーパーを抱える主人をみて、もう笑うしかない。




台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

炎炎夏日、飲水要思「塩」!

2010年08月19日 | 日々の日記帳
辛い猛暑日が続くなか、いつもよりたくさんの水分を体が欲している。でも、ただの「水」をたくさん飲んでもかえっていけない場合がある。

アメリカかどっかのミネラルウォーター早飲みコンテストで、大量に飲んだミネラルウォーターが体内の体液バランスを崩し、参加者を死にいたらしめたおそろしいニュースは以前に読んだことがある。

夏の水分補給は、汗で失う塩分も忘れず。ここで今日の一句。炎炎夏日、飲水要思「塩」!


【解説】「飲水思源」yin3 shui3 si1 yuan2(水を飲むときにはその水源を思い感謝する)をもじって、飲水要思「塩」yan2(水を飲むときには塩分を思うべし)。
台湾語(台湾の中国語・華語じゃなくて、台湾の方言ですよ)には「yuan(=yu+an)」の組合せがないため、台湾語のほうが得意の台湾人は中国語の「yuan」をyan(=yi+an)と発音してしまいがち。それを利用した言葉の遊びでした。




台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

繁体字で受けられる台湾教育部による「華語文能力測験」

2010年08月11日 | お役立ち情報
簡体字による中国語検定、HSKはよく知られている中国語能力試験だが、意外と知られていないのは台湾の教育部による「華語文能力測験」。

教室に通っている台湾好きの生徒さんに聞いても、やはり知っている人が少ない。ただの宣伝不足なのか、何かに遠慮しているのか?

2010年現在、日本では3月の東京会場と11月の大阪会場の年2回のみ。一度落ちたら次のチャンスは1年後という遠い先のこと。まだ受験者が少ないから年に何回もやれないのはわかるけど、もっと関連機関を通じて情報を広めてもいいのではと思う。

オンラインの模擬試験が用意されているので、申し込む前に一度実力を試してみたらいいと思う。
華測会の「登入」をクリックし、「線上模擬測驗」ページに入る。「線上模擬測驗」をクリックし、レベル別(4つ)の模擬試験のいずれかを選択すれば、テストスタート。

中国語検定やHSKとくらべて、出題は教科書っぽくないのが最大の特徴。ネーティブの日常会話やニュースに出てきそうな話題ばかりだから、普段の試験準備は、大量の熟語、ことわざ、慣用表現やニュース表現のストックを十分意識する必要がある。

リスリングでは、最初から最後まで気を抜かずに聞かないと、とくに文章が長い場合は、耳に入った情報がどんどん消えていく可能性がある。要所要所紙に控えるとよいでしょ。それから、ずっと聞いていると耳がどんどん疲れてくるから、一問終わったら、許される限り、耳を(というか脳を)休ませたほうがいい。

リーディングは普段どれだけ中文の文章に慣れているがカギ。リスリングもそうだが、言葉の問題というより主観判断、場合によっては常識問題、ときには引っかけ問題が登場し、文中に十分なヒントのない設問もあり、もう右往左往しそう。
※たとえば、ある出題はトンネルで発生した交通事故に関する叙述で、「以下正しいのは?」を選ぶ問題。その正解は「由於這場車禍発生厳重塞車」(事故が原因で大渋滞が起きた)となっているが、文中の渋滞は1kmとあった。この「1km」を大渋滞といえるかどうか、みたいな。

ちなみに「高等模擬試題」をやってみたところ、リスリングは3問不正解(一瞬の隙をつかれた感じ、クヤシい!)、リーディングは全問正解。終わったら、ネーティブの私でも頭クラクラ。疲れた!

<ご参考に>普段の試験準備は、↓のような、とにかく「日常表現」、「生活密着の熟語」の素材で。(全て日本で入手するもののため、簡体字中心であしからず)
たとえば「子供も話す実用中国語成語1000ーうろ覚え索引つき」や「気持ちが伝わる! 中国語リアルフレーズBOOK (CD付) (CD BOOK)」、「ネイティブがよく使う中国語表現」、または著者が台湾人の「中国語のスラング表現?映画・ドラマ・音楽が楽しめる! (アスカカルチャー)






台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

台北宿泊のおすすめーゲストハウス「ジャスミンジャム」

2010年08月08日 | 台湾の話
【情報提供 森森】
旅行中の宿泊はしょせん寝に帰るだけだから、そんな贅沢しなくていい!と思う方におすすめ。(そのへんのチェックが大変厳しい方が実際体験済みの情報です)

台北市東区SOGOの裏、地下鉄忠孝復興駅より徒歩3分の至便な立地に、一泊700NTD~の部屋。

<部屋タイプ・料金>2010.01.11現在 日本円:台湾円=1:3
(料金変動の可能性あるため、詳しくは直接お問い合わせください)
・ツインルームA(バストイレ付き)
 1800台湾ドル(1名あたり900台湾ドル)
 1名での利用1600台湾ドル
・ツインルームB(バストイレ共同)
 1400台湾ドル(1名あたり700台湾ドル)
 1名での利用1200台湾ドル
・シングルルーム(バストイレ共同)
 1000台湾ドル

オーナーが日本人だからなにかと安心。部屋はシンプルで清潔。バスタブもあるので、旅行中の疲れをとってくれる。

PC、プリンタをはじめ、大きいものは洗濯機、冷蔵庫から、小さいものは洗剤、ボディソープまで、生活に必要なものはすべて使用無料というのもにくい演出。台湾留学にいくけど、向こうに行ってからすぐに住まいが決まらないと心配の方には絶対おすすめ。

台北のゲストハウス「ジャスミンジャム」

「歩く台北」現地編集部ーー台湾の個性はゲストハウス「ジャスミンジャム」


台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese

コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

イカリングならぬストッキングリング

2010年08月06日 | 日々の日記帳
いつも思うんだけど、日本の輪ゴム(橡皮圏xiang4 pi2 quan1)は切れやすい。湿気がもっと多いせいなのか、素材がいいかわからないが、台湾の輪ゴムは古くても簡単には切れない(不容易断)。いろんな部分で日本に負けてる台湾は、そのへんだけは勝ってるなぁ。(なにを比べてんの!)

どこかでみた裏ワザかはもう忘れたけど、急に作ってみたくなった...「ストッキングの輪ゴム」。

【材料】使い古し(または伝線した)サポートタイプのストッキング(絲wa4)、はさみ(剪刀jian3 dao1)、メジャー(尺chi3 なくてもだいたいでOK)

【作り方】1 つま先、上のゴムの部分、伝線した部分を除き、3~4センチのイカリング状に切る。


(引っぱればもっと切りやすい)


(はい、切れました)



2 両手で引っぱれば生地が自然に丸まって輪ゴム状態になる。


(もう完成!)


(サイズは普通の輪ゴムと同じくらい)




週に一足の割合でストッキングをダメにしてしまう(泣)私なので、しばらくは「輪ゴム充実生活」がおくれそう!カラータイツをお持ちの方は、ぜひカラフルリングを作ってみてください。

ちなみに、うちの洗濯機のゴミ取りネットはすでにストッキングを使ってます。こちらはノンサポートタイプで十分だが、目が細かいほうがいい。(きたないとこをお見せして失礼しました!)






台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

連最喜歓吃的香蕉也没胃口了

2010年08月02日 | 日々の日記帳
天気太熱了{口拉}!あついよ。

最喜歓吃的香蕉{手罷}在面前却一点胃口也没有。{口支}!
大好きなバナナが目の前に出されても食う気にならんぞよ~きーっ。




台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする