最近幾年一直都沒追台劇,因為總覺得一旦開始看了就必須一直看下去,有壓力,結果就算有時間也頂多只是看看網路的台灣新聞直播.
ここ数年ずっと台湾のドラマを見ていない。いったん見だしたら最後まで見ないといけないプレッシャーを感じるというか...。結局時間ができても、せいぜいネットの台湾ニュースの生放送を見る程度。
但最近真的很有感自己越來越跟不上現代中文的流行了.
でもこの頃、中国語のトレンドにどんどん取り残されている実感がふつふつと湧いてきた。
不過,還好最近得知有這個網路頻道可以幫我補充中文的能量.這是個由一群年輕人組成的搞笑團隊,他們會在youtube上發表一些搞笑短劇,一集不過才幾分鐘,所以即使只有10分鐘的空檔還是可以看完一集,不會有壓力.
さいわい、最近、中国語のエネルギーチャージをしてくれるこのネットチャンネルの存在を知った。数名の若者で構成されたお笑いグループだが、youtubeでショートコントをアップしている。一話がたったの数分なので、たとえ10分しか隙間時間がなくても、一話くらいは観れるという気軽さがありがたい。
這群人tgop(youtube)
裡頭經常出現一些反映現世社會的說法或劇情,所以每次看每次都會學到新知.
現代社会を反映した言い回しやストーリーがよく登場するので、毎回勉強になる。
對學台灣華語的人來說,它還有一個好處,那就是中英文字幕.像這樣的搞笑劇,裡面出現的字,有些是文字遊戲,有些則是現代的流行用語,所以往往字典上也查不到,不過有了英文的輔助,認知度則能相對提升.
中国語と英語のダブル字幕もまた台湾華語を勉強してる人にとってありがたい。このようなお笑い番組で使われる言葉は、漢字の遊びだったり流行語だったりするので、辞書を引いてもわからないものが多い。英語があると、理解の一助となる。
歡迎大家一起來觀賞台式笑劇,並從中學習新的中文潮流.
さあ、台湾スタイルのお笑いを見ながら、中文のトレンドを勉強しましょう!
台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
ここ数年ずっと台湾のドラマを見ていない。いったん見だしたら最後まで見ないといけないプレッシャーを感じるというか...。結局時間ができても、せいぜいネットの台湾ニュースの生放送を見る程度。
但最近真的很有感自己越來越跟不上現代中文的流行了.
でもこの頃、中国語のトレンドにどんどん取り残されている実感がふつふつと湧いてきた。
不過,還好最近得知有這個網路頻道可以幫我補充中文的能量.這是個由一群年輕人組成的搞笑團隊,他們會在youtube上發表一些搞笑短劇,一集不過才幾分鐘,所以即使只有10分鐘的空檔還是可以看完一集,不會有壓力.
さいわい、最近、中国語のエネルギーチャージをしてくれるこのネットチャンネルの存在を知った。数名の若者で構成されたお笑いグループだが、youtubeでショートコントをアップしている。一話がたったの数分なので、たとえ10分しか隙間時間がなくても、一話くらいは観れるという気軽さがありがたい。
這群人tgop(youtube)
裡頭經常出現一些反映現世社會的說法或劇情,所以每次看每次都會學到新知.
現代社会を反映した言い回しやストーリーがよく登場するので、毎回勉強になる。
對學台灣華語的人來說,它還有一個好處,那就是中英文字幕.像這樣的搞笑劇,裡面出現的字,有些是文字遊戲,有些則是現代的流行用語,所以往往字典上也查不到,不過有了英文的輔助,認知度則能相對提升.
中国語と英語のダブル字幕もまた台湾華語を勉強してる人にとってありがたい。このようなお笑い番組で使われる言葉は、漢字の遊びだったり流行語だったりするので、辞書を引いてもわからないものが多い。英語があると、理解の一助となる。
歡迎大家一起來觀賞台式笑劇,並從中學習新的中文潮流.
さあ、台湾スタイルのお笑いを見ながら、中文のトレンドを勉強しましょう!
台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese