英文讀解自修室

  - in the historical Japanese kana/kanji orthography

・35 一橋大學 2013 (3) 2パラ

2013-10-11 | 出題英文讀解

     A century of cheap internal combustion engines* meant people could move themselves and their goods over long distances at ever lower cost.  Cheap transportation pushed Americans away from Cleveland and Detroit and towards the cheap land and warm weather in large southern cities like Phoenix, Arizona, which has grown by a third to 1.5 million people in the last fifteen years.  Most of those twenty cities named above are perfect examples of industrial decline.  Only six still make today’s top twenty.  And of America’s sixteen biggest cities in 1950, only four have a larger population today than then, even though the national population has doubled since.

 

 

 

2.1  A century of cheap internal combustion engines* meant people could move themselves and their goods over long distances at ever lower cost.

 

[意味把握チェック]  2.1 廉價な内燃機關の世紀では、實に安い經費で長距離を移動することが人々自身にもその商品にも可能となつた。

 

[語句]

 2.1  mean はここでは「(效果、結果など)を引き起す/生じさせる」「~といふことになる」といつた意味に解します。

 

2.2  Cheap transportation pushed Americans away from Cleveland and Detroit and towards the cheap land and warm weather in large southern cities like Phoenix, Arizona, which has grown by a third to 1.5 million people in the last fifteen years.

 

[意味把握チェック]  2.2 安い輸送(經費)により、アメリカ人はクリーブランドやデトロイトからアリゾナ州のフェニックスのやうな南部の大都市の安い土地や暖い天候へと押しやられることになり、そこ(フェニックス)はこの15年で人口が3割あまり増えて150萬人となつてゐる。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

・分數: a third は「三分の一」です(※ one third とも)。從來の人口に比して「三分の一」ほど増加して、その結果合計が150萬人になつたと記してゐます。

 

[語句]

  Phoenix      [fí:niks]

 

2.3  Most of those twenty cities named above are perfect examples of industrial decline.

 

[意味把握チェック]  2.3 上述の二十都市のほとんどは、産業衰退の典型(的な例)である。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

・説明後置: 過去分詞の句(named above)が前の名詞を説明してゐます。「上で名前を擧げられた~」といふ意味を表します。

 

2.4  Only six still make today’s top twenty.

 

[意味把握チェック]  2.4 六都市だけが依然今日の二十大都市に入つてゐる(にすぎない)。

 

2.5  And of America’s sixteen biggest cities in 1950, only four have a larger population today than then, even though the national population has doubled since.

 

[意味把握チェック]  2.5 1950年のアメリカ十六大都市のうち、わづか四都市が當時より多くの人口を今日抱へてゐるにすぎない、國の人口はそれ以來倍増したのであるが。