Pause の定義 Google翻訳

2024-04-12 08:56:58 | タナカ君的 日常

 

     心電図の異常所見 : 「心房細動」、「徐脈」、「ポーズ」

 

 Googleの提供するアプリ Google翻訳はとても有用です。 病院で見せて貰った心電図の中の異常所見部分に書き込まれた「心房細動」、「徐脈」、「ポーズ」。 漢字表現の部分は医学界の専門用語とすぐに受け取れたがカタカナの「ポーズ」に専門用語らしからぬ違和感を感じた。 それでGoogle翻訳を使ってカタカナ語を英語に翻訳、 更に単語の定義を確認したところ、

 

 Pause の定義(Top写真) として下記が提示された。

  動詞 Stop、 名詞 Temporary stop

 

 なるほどねー 昔は写真を撮る時に「ハイ、 ポーズ!」の声を掛けることが有ったけれど・・・

 今の世では「はい チーズ」かな・・・なんてどうでも良いことを思い浮かべつつ、

 

 ポーズ 部分では一時的な心拍停止(約 8秒)の異常事態が発生していると容易に理解出来ました。

コメント (2)    この記事についてブログを書く
« 起床時刻 5:54:17 | トップ | 囲碁大会の戦績 2勝2敗 »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
心疾患は他人事ではありません。 (Fさん)
2024-04-14 17:38:42
私も健診の度に「左心室肥大」と要注意がつくので、心臓疾患は他人事では無いのですが、8秒間心拍停止はあまり聞いた事がありません。もしこの心電図が田中さんのなら、今後の健康観察及び管理に十二分ご注意ください。
返信する
横棒一本追加してみて下さい (タナカ君)
2024-04-14 21:28:27
 ご心配ありがとう、 ですが被験者は僕では有りません。 Fさんの名に横棒一本付加したFさんもご存知の被験者です。
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。