水車ボランティア(+山家鳥虫歌)

ボランティア解説員としての見聞から始めた、ボケ防止メモ。12年目。新たに「山家鳥虫歌(近世諸国民謡集)」を加える。
 

日の名残り(120)

2020-04-30 20:22:16 | 日の名残り
extremely desolate occasions - when you think to yourself : "What a terrible mistake I have made with my life." And you get to thinking about a different life, a better life you might have had. For instance, I get to thinking about a life I might have had with you, Mr. Stevens.

とてもみじめになって、私の人生はなんて大きな間違いだったことかしらと、考えたりみします。そして、もしかしたら実現していたかもしれない別の人生を、よりよい人生をーたとえば、ミスタースティーブンス、あなたといっしょの人生をー考えたりするのですわ。


スティーブンス氏が、ミスケントンからもっとも聞きたかった言葉、もしくは、聞いてはいけなかった言葉、がついに出た。
相思相愛であったにもかかわらず、ちょっとした行き違いを数多く経験したがために、両者は互いに思いのうちを確かめることができなかった。
これで、両者の心持は互いにわかりあえたのかもしれない。

カズオイシグロの文才が、他者を圧倒するほどだ、といわれる由縁が、このへんの言い回しにあるのかもしれない。
残念ながら、英語の見事さを評価する能力はない。がしかし、翻訳がすばらしいからであろが、この辺の日本語の言い回しから、両者の微妙な心の内をよく理解・共感することができる。



最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。