His wife, he told me, had come from a small town in Minnesota, in the middle of America, where her school teachers gave her a hard time because she was always looking at magazines of movie stars instead of studying.
女房はアメリカのど真ん中、ミネソタ州の小さな町の生まれだ、とガードナーは言った。勉強そっちのけで、スターの載っている映画雑誌ばかりみていたから、学校ではいつも先生に叱られていた。
ゴンドラに乗って、歌う場所に向かう途中、時間つぶしに、ガードナー氏は、奥さん、リンディとのなれそめを話した。リンディは、玉の輿に乗ることに全精力を傾けてきたのだ、と話すのだが、上はその出だし。
「おっかけ」なんて言葉を聞くことがあるが、この種の人々の中には、このリンディと同じ思いを貫こう、としている人もいるのかもしrない。
今日も蒸し暑い。この暑さはまだ、しばらく続きそうだ。勘弁してくれ。
女房はアメリカのど真ん中、ミネソタ州の小さな町の生まれだ、とガードナーは言った。勉強そっちのけで、スターの載っている映画雑誌ばかりみていたから、学校ではいつも先生に叱られていた。
ゴンドラに乗って、歌う場所に向かう途中、時間つぶしに、ガードナー氏は、奥さん、リンディとのなれそめを話した。リンディは、玉の輿に乗ることに全精力を傾けてきたのだ、と話すのだが、上はその出だし。
「おっかけ」なんて言葉を聞くことがあるが、この種の人々の中には、このリンディと同じ思いを貫こう、としている人もいるのかもしrない。
今日も蒸し暑い。この暑さはまだ、しばらく続きそうだ。勘弁してくれ。