又是學生送的東西.
またまた生徒さんからいただいたものの話。
很多來日本旅行的台灣人都知道回去時要帶幾包じゃがポックル回去當伴手禮,
来日の帰りにじゃがポックルをお土産に買って帰る台湾人観光客が多いようだが、
不過你知道現在在台灣也買得到台版じゃがポックル了嗎?
実はいま台湾でも台湾版じゃがポックルが発売されているのってご存知?
一個學生去台灣時,他的台灣朋友送給他台版じゃがポックル,他來上課時帶來與我分享.感恩!
ある生徒が台湾旅行の際に台湾人の友人から台湾版じゃがポックルをもらって、私にもおすそ分けをしてくれた。感謝!
台版是「卡迪那」出品的北海道風味薯條,學生給我的是鹽味和海苔兩種.
台湾版は「卡迪那」社の北海道風味フライドポテト、塩味と海苔味の2種類
大小與日版大約相同,而且包裝形象做得比日版更精緻,不過味道如何呢?一起打開來比較比較.
サイズは日本版と大体同じで、パッケージがより凝った感じの品物だ。さて、お味はどうか?いざ、同時開封で味比べ。
尺寸方面,台版比日版略細,不過硬度並不輸日版,
太さは台湾版が若干細めで、でも硬さは日本版と比べて遜色なし。
風味方面,日版的馬鈴薯天然風味較突出,而台版則以調味取勝.
味の面では、日本版のポテト自然の風味が目立つのに対して、台湾版は味付けがなかなかうまい。
個人的結論是,各有特色,都非常好吃!!
個人的に、それぞれ特徴があり、どちらもたいへんおいしゅうございました。
而且它的包裝袋上註明「made in taiwan」,所以或許下次回台灣時,若在超市有看到的話,我也會買幾袋回來送人.
ついでながら、パッケージに「made in taiwan」と書いてあるし、次回帰台の際、スーパーで見かけたらお土産に買って帰ってくるだろう。
台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
またまた生徒さんからいただいたものの話。
很多來日本旅行的台灣人都知道回去時要帶幾包じゃがポックル回去當伴手禮,
来日の帰りにじゃがポックルをお土産に買って帰る台湾人観光客が多いようだが、
不過你知道現在在台灣也買得到台版じゃがポックル了嗎?
実はいま台湾でも台湾版じゃがポックルが発売されているのってご存知?
一個學生去台灣時,他的台灣朋友送給他台版じゃがポックル,他來上課時帶來與我分享.感恩!
ある生徒が台湾旅行の際に台湾人の友人から台湾版じゃがポックルをもらって、私にもおすそ分けをしてくれた。感謝!
台版是「卡迪那」出品的北海道風味薯條,學生給我的是鹽味和海苔兩種.
台湾版は「卡迪那」社の北海道風味フライドポテト、塩味と海苔味の2種類
大小與日版大約相同,而且包裝形象做得比日版更精緻,不過味道如何呢?一起打開來比較比較.
サイズは日本版と大体同じで、パッケージがより凝った感じの品物だ。さて、お味はどうか?いざ、同時開封で味比べ。
尺寸方面,台版比日版略細,不過硬度並不輸日版,
太さは台湾版が若干細めで、でも硬さは日本版と比べて遜色なし。
風味方面,日版的馬鈴薯天然風味較突出,而台版則以調味取勝.
味の面では、日本版のポテト自然の風味が目立つのに対して、台湾版は味付けがなかなかうまい。
個人的結論是,各有特色,都非常好吃!!
個人的に、それぞれ特徴があり、どちらもたいへんおいしゅうございました。
而且它的包裝袋上註明「made in taiwan」,所以或許下次回台灣時,若在超市有看到的話,我也會買幾袋回來送人.
ついでながら、パッケージに「made in taiwan」と書いてあるし、次回帰台の際、スーパーで見かけたらお土産に買って帰ってくるだろう。
台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese