「ギフト~E名言の世界~」2010.4月号より。
これは今月から始まったNHKテレビテキストだ。その初めの部分で見かけたフレーズだった。長年にわたって残っている名言には、ただ単に内容が魅力的だからというだけではなかったのだ。それは口にしやすく、覚えやすいリズムがあったからでもあった。
また内容という点では「3つのC」が含まれているという。それらはcreative(創造的)、clever(ウィットに富んだ)、concise(簡潔な)。さらに、この番組の講師のロジャーさんは、名言にはもうひとつのCがあるという。それはcool(かっこいい)だった。
豊かな経験と実績を伴った人が語る言葉には味があるものが多い。それを言える人はかっこいいと思える。確かに、なるほどと頷かせてくれるものだ。また、それらの名言をさりげなくサラリと言える人もかっこよく見えそうだ。
(名言には4つのCがあったことになるが)、蛇足ながら4つのCといえばまた別のものを思いだした。それはダイヤモンドの品質だった。ダイヤモンドは色(カラー)、透明度(クラリティ)、カラット(重さ)、カット(研磨)によって品質を評価していたからだった。
さて、自分はお気に入りやかっこよく言えそうな名言を持っているだろうか。これは英語用のテキストではあるが、日本人のしゃべった言葉も英訳されている。それも興味深いものだ。
たとえば、イチロー選手の名言「ぼくは天才ではありません。なぜかというと自分がどうしてヒットを打てるかを説明できるからです」の英訳は“I’m not a genius. That's because I can explain why I have hits.”とわかりやすい。
これは今月から始まったNHKテレビテキストだ。その初めの部分で見かけたフレーズだった。長年にわたって残っている名言には、ただ単に内容が魅力的だからというだけではなかったのだ。それは口にしやすく、覚えやすいリズムがあったからでもあった。
また内容という点では「3つのC」が含まれているという。それらはcreative(創造的)、clever(ウィットに富んだ)、concise(簡潔な)。さらに、この番組の講師のロジャーさんは、名言にはもうひとつのCがあるという。それはcool(かっこいい)だった。
豊かな経験と実績を伴った人が語る言葉には味があるものが多い。それを言える人はかっこいいと思える。確かに、なるほどと頷かせてくれるものだ。また、それらの名言をさりげなくサラリと言える人もかっこよく見えそうだ。
(名言には4つのCがあったことになるが)、蛇足ながら4つのCといえばまた別のものを思いだした。それはダイヤモンドの品質だった。ダイヤモンドは色(カラー)、透明度(クラリティ)、カラット(重さ)、カット(研磨)によって品質を評価していたからだった。
さて、自分はお気に入りやかっこよく言えそうな名言を持っているだろうか。これは英語用のテキストではあるが、日本人のしゃべった言葉も英訳されている。それも興味深いものだ。
たとえば、イチロー選手の名言「ぼくは天才ではありません。なぜかというと自分がどうしてヒットを打てるかを説明できるからです」の英訳は“I’m not a genius. That's because I can explain why I have hits.”とわかりやすい。