goo

ブルース・スプリングスティーン「VALENTINE'S DAY」を和訳しました

ブルース・スプリングスティーン「VALENTINES DAY」を僕なりに和訳しました。間違っている所もあると思いますが、今の僕の解釈です。
この曲も僕には和訳するのが難しかったです。表面上の意味だけでなく奥にも意味があるように和訳していて感じました。
ブルースはこの時期さみしかったのだと思います。曲を作ることで何とか立ち直ろうとしていたのかもしれないと思います。
これでアルバム「TUNNEL OF LOVE」を和訳し終えました。このアルバムは和訳するのが難しかったです。ひとつの単語、ひとつの言葉にいくつもの思いをブルースは詰めたのだと感じました。
僕が始めたブルース・スプリングスティーンの歌の和訳。アルバム「BORN TO RUN」から始めて製作順にアルバムを和訳していきアルバム「TUNNEL OF LOVE」までやり遂げました。僕なりによくやれたと思います。
ブルース・スプリングスティーンの次のライブツアーの準備で始めましたがコロナでツアーが延期になっている内に和訳をやり通せました。
1年半かかりましたがよくやれたと思います。これからは気に成る曲を一つずつ和訳していこうと思います。
VALENTINE'S DAY
Album version
俺は大きなゆったりとした車を走らせている。暗闇の中ハイウェイで車をきしませて
俺は片方の手はハンドルをしっかりと握り、片方の手は心臓をおさえて震えている
それが俺をたたきつける、まるでたたき壊れそうなくらいに
でもそれは止まない、俺がまたあなたと一緒になるまで

俺の友達が昨夜父親になった
彼の言葉を聞いて光が零れ落ちるのが聴こえた
空や川や松林の中のシンリンオオカミ
そして39号線にある立派なジュークボックス
人は言う、最も早く旅する者は一人で旅する者だと
でも今夜、俺は彼女がいなくてさみしく思う。今夜俺は家が恋しい

それは道の端にたまった落ち葉が風にざわめく音か
それが俺をここに来させた。幽霊のようなハイウェイに今夜
それは川から聴こえる叫び声か、川に月の光が指している
それらは俺を怖がらせない。俺が怖いのはあなたを失うこと

人は言う。もし夢の中で死んだら、ベッドの上で本当に死ぬと
でも俺は昨夜夢の中で目が上がってしまい戻らなかった
そして神さまの光が差し込んで来た
俺は暗闇の中で怖くなって目が覚めた。深く息をして生まれ変わった
それは冷たい川の底ではなかった、俺が駆け込んだ所は
それは夢の苦さでは無かった、実現しなかった
それは灰色の草原に吹く風では無かった、俺が急いで抱きしめたのは
違うんだベイビー、それはあなたなのだ

だから俺を強く抱いてハニー。あなたは永遠に俺と一緒にいると言ってくれ
そして俺に話して、あなたは俺だけのバレンタインデイの相手だと

I'm driving a big lazy car rushin' up the highway in the dark
I got one hand steady on the wheel and one hand's tremblin' over my heart
It's pounding baby like it's gonna bust right on through
And it ain't gonna stop till I'm alone again with you

A friend of mine became a father last night
When we spoke in his voice I could hear the light
Of the skies and the rivers, the timberwolf in the pines
And that great jukebox out on Route 39
They say he travels fastest who travels alone
But tonight I miss my girl, mister tonight I miss my home

Is it the sound of the leaves left blown by the wayside
That's got me out here on this spooky old highway tonight
Is it the cry of the river with the moonlight shining through
That ain't what scares me baby, what scares me is losing you

They say if you die in your dreams, you really die in your bed
But honey last night I dreamed my eyes rolled straight back in my head
And God's light came shinin' on through
I woke up in the darkness scared and breathin' and born anew
It wasn't the cold river bottom I felt rushing over me
It wasn't the bitterness of a dream that didn't come true
It wasn't the wind in the grey fields I felt rushing through my arms
No no baby, baby it was you

So hold me close honey, say you're forever mine
And tell me you'll be my lonely valentine
Lonely valentine

演奏はこちら

https://youtu.be/NhFrj092j3o
コメント ( 2 ) | Trackback ( 0 )
« ブルース・ス... 「高橋尚子 ... »
 
コメント
 
 
 
和訳お疲れ様でした。 (Q太郎)
2021-10-14 12:40:10
大矢さんの和訳のおかげでブルース・スプリングスティーンとの距離がかなり縮まりました。この場を借りてありがとうと言いたいです。
今度、ノーニュークスのCD、DVDが発売されますね・・・。カミさんに頭下げて買ってもらえる様にしたいです。あと一ヶ月か・・・
 
 
 
ありがとうございます (kantenbou)
2021-10-15 16:32:32
Q太郎さん

おかげさまでコメントをいただきながらブルース・スプリングスティーンの歌の和訳が出来ました。少しでも良さが僕の思い入れが伝わっていればうれしいです。
ノーニュークスは絶対のおすすめです。ブルース・スプリングスティーンの一番かっこいい時期のライブです。
 
コメントを投稿する
 
名前
タイトル
URL
コメント
コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。