台湾ワン!(Taiwan One!)

台湾にまつわる様々な話、中国語教室の出来事、日々の生活...

睽違11年台灣再度開放進口日本福島等五縣食品(福島等5県の食品、11年ぶりの台湾輸入再開へ)

2022年02月08日 | お役立ち情報
台灣一般國民都對日本食品情有獨鍾,但自從2011年日本東北大地震發生以來,基於食品可能遭受輻射汙染,因此於同年3月25日起禁止福島、茨城、櫪木、群馬及千葉等日本5縣食品進口,至今已即將屆滿11年。
無類の日本食好きが多い台湾だが、2011年の東日本大震災の発生以来、放射能汚染の可能性があるとして、同年3月25日から福島、茨城、栃木、群馬、千葉など5県の食品輸入を禁止し、間もなく11年経とうとしている。

這11年期間,台灣民眾除非是親自來到日本,否則就吃不到這五縣的美食。
この11年間、台湾の国民は自ら日本を訪れないかぎり、この5県の美食を口にすることはできなかった。

不過如今情勢出現大轉變,台灣政府終於決定在比國際更嚴格的管制標準下,重新開放日本核災地區的食品進口。
しかし今、情勢に大きな転換点を迎えた。台湾政府はついに、国際基準より厳しい管理のもとで、日本の原発被災地からの食品輸入を再開すると決定した。

有相關人士指出背後想以開放進口做為加入CPTPP的條件為本次政策轉彎的主因之一。
一部の関係者によると、CPTPP加入の交換条件として輸入開放を決定したことが、今回政策転換の背後にある大きな理由の一つだという。

無論如何,一直以來對日本食品都十分青睞的台灣民眾又能再度享用到安全美味的東日本地區美食,暫時來不了日本的日本美食愛好者有福了。
いずれにせよ、日本食を高く評価する台湾の人々が再び、安全でおいしい東日本の美食を味わえるから、しばらく日本に行けない日本食好きには間違いなく朗報である。


【相關報導】関連報道

政院宣布3原則3配套 開放福島5縣食品輸台

台湾 原発事故後の福島など5県産食品の輸入規制 近く緩和方針


台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

台灣鹽水「月津港燈節」2022.1.22~2.28( yuejin lantern festival 月津港ランタン祭り)

2022年02月03日 | 台湾関連イベント・番組など
一說到台灣鹽水,就令人想到農曆一月十五日的元宵節鹽水蜂炮。不過對心臟不夠強的我來說,「月津港燈節」這種文青一點的活動還是比較適合我吧!
台南の塩水区といえば、旧暦の1月15日の「鹽水蜂炮」のイメージが強いが、刺激に弱いわたしには、やはり「月津港燈節」(月津港ランタン祭り)のようなアート的なイベントのほうが向いている。

實施至今剛好迎來第十年的月津港燈節,為歷年來規模最大的一次。一共分為5個展區,進行到2月28日,為期一個多月,白天去逛逛老街,吃吃在地傳統小吃鹽水意麵,入夜後再去欣賞繽紛奪目的燈飾,來個輕鬆隨性又療癒的台南鄉間之旅,好不愜意!
開催からちょうど10年目を迎えた今年は、例年になく最大規模。展示エリアは5つに分かれ、2月28日まで一か月余りの展示となる。昼間は古い街並みを見て回り、現地の代表的なグルメの鹽水意麵を食し、そして夜のとばりが下りた頃に、色彩豊かできらめき輝くランタン祭りの観覧へ。ゆったりのんびりの台南田舎癒しの旅、なんて素敵でしょう。

全區遍布展區,聽說是仿效日本將一個島全部打造成藝術村的模式。
塩水区全域が展示会場。一つの島全体を芸術村に仕立てる日本方式が手本だそう。


鹽水月津港燈節最大的特色就是陸地的裝置有水中倒影的襯托,水面上不時泛起的細微波瀾,讓倒影變得更加閃爍縹緲,夢幻感十足。相信照相技術再不好的人都拍得出美照。
月津港ランタン祭り最大の特徴は、陸のインスタレーションが水面に映る影によって引き立つこと。水面に不規則に起こるさざ波が、よりいっそうきらめき輝く影をつくり、幻想的な雰囲気たっぷりな演出をしてくれる。どんなに写真が下手な人でもきれいな写真が撮れてしまう。


【點燈時間】ライトアップ時間

(以上圖片皆摘自本活動臉書專頁)

晚上的美景是重點,所以如果是從遠地過去而且非自行開車的朋友,建議可選擇當地或附近的飯店及民宿住宿,這樣才不用趕時間回市區。
夜のビューがメインイベントなので、市内に戻る時間を気にしないよう、自家用車で行かれない遠路の方は、現地または近くのホテル・民宿に宿泊することを勧める。

今年只能乖乖待在日本猛吞口水吞到快抽筋,希望明年能成行,自己實際去現場體驗。
今年は日本でおとなしくし、生唾の飲みすぎでのどがつりそうだが、来年は実際に足を運んで、この肌で現場の雰囲気を感じてみたい。



【相關報導】関連報道

●玩台南|83件作品史上最高!2022月津港燈節劃重點 「十大必看」報你知 | 台灣新聞 Taiwan 蘋果新聞網


2022台南月津港燈節歷年規模最大!攜日本「teamLab」打造互動水族館,五大展區、83個作品搶先看(ELLE)

月津港燈節 yuejin lantern festival(官網 公式サイト


台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

網站介紹:全球華文網(サイトの紹介:全球華文網HuayuWorld.org)

2022年02月01日 | お役立ち情報
十幾年前就看過這個網站,不過當時覺得並不太好用,後來就忘記了,不過最近在臉書上看到有人分享,所以就上去看看,發現跟以前比起來內容充實了很多,想要的東西也好找多了。
このサイトを知ったのは十数年前のこと。当時は使い勝手がいまひとつだったため、いつしか遠のいていた。最近FBでシェアされたのをみつけたので、久々にのぞいてみたら、だいぶ充実したものになっていて、目当てのものを探しやすくなった。

以下就來demo試試看。
では、試しにやってみましょう。

我是會員,所以使用時先登入,如果還不是會員就必須先「註冊會員」
会員だったわたし、利用する前にいったんログインをする。まだ会員ではない方は一度「会員登録」の手続をしてから。


想看看有哪些免費教材,那就進入「華語文教學資源專區」瞧一瞧吧!
どんな無料テキストがあるのかを知りたいので、「華語文教學資源專區(中国語学習リソースコーナー)」へ入ってみましょう。


來看看「電子書城」裡有哪些書吧!
「電子書城(デジタルブックタウン)」にどんな本があるのか、覗いてみよう。


隨便選一個...,那就看一下「來學華語課本第二冊」
適当に一つ選んでと。「來學華語課本第二冊(中国語を学ぼうテキスト2)」をチェックしてみましょう。


上方由左至右依序是「電子書瀏覽」「PDF下載」「電子書下載」的按鍵,就按按看「電子書瀏覽」吧!「電子書瀏覽」的正下方還有「音檔」。
上方の左から右の順に「電子書瀏覽(デジタルブックレビュー)」「PDF下載(ダウンロード)」「電子書下載」のボタンがあって、とりあえず「電子書瀏覽」をクリックしてみよう。その真下に「音源フォルダ」がある。


成功進入。
アクセス成功。


音檔聽起來很教條式的感覺,也就是念得慢慢的,而且發音非常正統而標準,跟一般在台灣聽到的「台灣國語」落差很大。
音源はとてもアカデミック教育向けなもの。つまりスピードがゆっくりで、かつ正統派的なきれいな発音。台湾で一般的に耳にする「台湾なまりの中国語」との落差は相当なもの。

容我插播一下。身為一個中文老師,我認為學生起步時應該先多接觸像這樣正確且標準的發音才是正確的,等底子培養好後,再去接受一般台灣人帶有口音的發音,這樣既能學到好的發音,又不會有溝通障礙。
話が少し逸れるが、中国語教師としては、最初の時期はこのような正確できれいな発音を蓄えて、ベースをしっかり築いておくのが正しいと思う。ベースがしっかりしてから台湾人のなまり付きの中国語を受け入れていけば、ちゃんとした発音が身につくし、コミュニケーションにも困らない。

回到這個網站的話題。這個網站裡頭提供的學習資訊林林總總,一定花費了不少心血,而且還大大方方地免費提供。不禁讓人聯想到政治,也就是台灣政府希望(渴望?)透過這樣的平台吸引更多海外人士學習台灣華語,藉以擴展民間外交。
サイトの話に戻る...。多種多様な学習コンテンツが用意されるこのサイトは、相当心血が注がれているに違いない。それでいて、すべてが無料の太っ腹。つい、このようなサイトを通して台湾中国語に興味を持つ海外の方をたくさんつくって、民間交流を図りたいという台湾政府の政治的な狙い(悲願?)を想像せずにはいられない。

有時間的話,大家可以根據自己的水準及喜好,上全球華文網選一些題材來加強自己的華語能力。
暇なときに、ぜひ「全球華文網HuayuWorld.org」から自分のレベルや興味にあった素材をみつけて、中国語のレベルアップを目指しましょう!


台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする