不仔細看,可能不會發現畫面中有異.
よ~く見ないと、異様に気づきにくいのかも。
在捷運站月台等車時,看到一位歐吉桑拉著行李,不過行李箱的輪子很特別,...這不是滑板嗎?
MRTで電車を待っていたら、荷物を引いているおじさんがいた。車輪が変わってんな。...ん、スケボーじゃん?
是太愛玩滑板了,所以堅持工作時滑板不離身?還是以滑板代替行李車?
好きすぎて仕事中も肌身離さず?それともキャリーカート代わりに?
總之,這位歐吉桑為滑板開闢了一個新的用法無誤.
どっちにしろ、間違いなくスケボーの新しい使い道を開拓したおじさんでした。
台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
よ~く見ないと、異様に気づきにくいのかも。
在捷運站月台等車時,看到一位歐吉桑拉著行李,不過行李箱的輪子很特別,...這不是滑板嗎?
MRTで電車を待っていたら、荷物を引いているおじさんがいた。車輪が変わってんな。...ん、スケボーじゃん?
是太愛玩滑板了,所以堅持工作時滑板不離身?還是以滑板代替行李車?
好きすぎて仕事中も肌身離さず?それともキャリーカート代わりに?
總之,這位歐吉桑為滑板開闢了一個新的用法無誤.
どっちにしろ、間違いなくスケボーの新しい使い道を開拓したおじさんでした。
台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
除非我眼睛脫窗...
不過,如果有人真的看到有這種結合在一起的新產品,請通知一下!!很好奇好不好用.
台湾では20年位前、雨傘の先端にコップ型のプラスチック製品が付いていて、使用後、すぼめた雨の雫で濡れないようにコップ(実は直径が異なるコップ型の物が幾重にも連結した物)を引き伸ばして傘を覆う商品🌂があったのを思い出し(今もある?)、台湾の方は何でも合体させたがるのかな?と今回は想像しただけでした。
對不想拄拐杖,但卻又「步行不行」的人來說,可說是很讚的掩飾道具啊!
我有可能記錯,或許我看到的就是你說的那種拐杖傘。
下次回台有機會的話,想仔細觀察一下!