英文讀解自修室

  - in the historical Japanese kana/kanji orthography

・センター試驗 2012 (10) 6パラ

2012-02-10 | 出題英文讀解

(6) 【第6パラグラフ】

   What are the roots of your procrastination?  Because the behaviors described here seem common to most people, you do not need to completely change your habits if you only procrastinate once in a while.  On the other hand, if you feel that your procrastination is a problem, the first step to reducing it is identifying the reasons behind it.  Self-help books and websites give numerous techniques for overcoming procrastination, but it is only by understanding the roots of the problem that you can choose the appropriate method for yourself.

 

 

6.1  What are the roots of your procrastination?

 

[意味把握チェック] 6.1 何が(あなたの)先延ばしの根本原因なのか。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

・人稱:このパラグラフに於いては、人稱をyouに變へて、讀者に語りかけてゐます。

 

6.2  Because the behaviors described here seem common to most people, you do not need to completely change your habits if you only procrastinate once in a while.

 

[意味把握チェック] 6.2 ここに述べられる行動は大概の人に共通してゐると思はれるから、時たま先延ばしをするだけであれば、習慣をすつかり變へるには及ばない。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

ここではnotcompletelyと一緒に使はれてゐますから、部分否定的な意味合ひを讀み取ります。「完全には變へなくてもいいのだ」、つまり「時たまの先延ばしを改善するため、習慣を多少は變へるのも好いだらうが、すつかり變へるところまではしなくて可いのだ」と述べてゐるわけです。[部分否定については拙稿參照(2012123日付)]

・分離不定詞:to-不定詞のところに副詞completelyが入りこんでゐます。[既出]

 

[語句]

6.2

 

once in a while

時たま / まれに

 

6.3  On the other hand, if you feel that your procrastination is a problem, the first step to reducing it / is identifying the reasons behind it.

 

[意味把握チェック] 6.3 他方、もし自分の先延ばしが問題だと感じるなら、先延ばし削減への最初の一歩は、背後にある諸原因を見定めることである。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

reducingidentifyingはともに動名詞です。現在分詞とかたちが同じであるため混亂することがあります。

 

[語句]

6.3

 

on the other hand

他方(※on (the) one handと對で用ゐることも)

 

6.4  Self-help books and websites give numerous techniques for overcoming procrastination, but it is only by understanding the roots of the problem that you can choose the appropriate method for yourself.

 

[意味把握チェック] 6.4 自己啓發の書籍やインターネット上のサイトは、先延ばし克服(のため)の手法をたくさん提供してくれるが、自身のために自ら適切な方法を選べるのは、(自分の先延ばしの)問題の根本原因を理解することによるほかないのである。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

preparatory it(強調構文):it isのあとにby understanding the roots of the problemを置いて強調してゐます。[既出(20111212日付拙稿)]  onlyも「~しかない」と限定して、強調效果をさらに高めてゐます。

 

[語句]

6.4

 

for oneself

自分のために(自ら) / 獨力で

 

 

[用例研究]  前置詞+動名詞

 

  (BLONDIE  By Dean Young & Stan Drake)

 

1 I’m worried about getting big enough to play football when I get to high school.

  be worried about~: ~について心配する

  get to~: ~に達する

  「ぼくが高校に入つてアメフトができるほど大きくなることが心配なんだ」

 

2 Elmo, that’s a long way off, just worry about today.

  a long way: 遠い

  off: (時間的、空間的に)離れてゐることを示唆します。

  just: 「~だけ」。結果的に、動詞を強調することになります。

  Elmo、それはずつと先のことだぞ。今日のことを心配すればいいんだよ」

 

3 Yeah, but worrying about the future is how I keep from worrying about today.

  keep froming: -しないでゐる

  how~の名詞節が補語になつてゐます。howの位置に the wayを置いても似た意味になります。本文の3.15.1では how~の名詞節が前置詞のあとに置かれました。

  「さうなんだけど、先のことについて心配するのが、ぼくが今日のことを心配しないでおく方法なんだ」

 

【ユーモア】

・小學生 Elmoのワザについ嗤つてしまひますが、やがて自分も同じやうな逃避、囘避をすることがあると思ひ當り、何ともいへないをかしみを味はつたり、微苦笑をもらしたり……これも一種の procrastinationかもしれませんね。

この記事についてブログを書く
« ・センター試驗 2012 (9) 5パラ | TOP | ・上智大學 2009 (1) 全文 »

Recent Entries | 出題英文讀解