英文讀解自修室

  - in the historical Japanese kana/kanji orthography

・英文讀解のヒント (61) 《given》

2016-11-09 | 英文讀解のヒント

・英文讀解のヒント (61) 《given》

1  次の英文を音讀または默讀しながら意味をとらへ、下線部については意味を日本語で言つて、または書いてみませう。文頭の this は前のパラグラフで述べられた内容、「成功・失敗による都市間の格差がますますはつきりしてくること」を指してゐます。

     All of this means that cities are not only continuing to play a central role in the future of human well-being, but the way those cities are run is also becoming more important.  The golden eggs are getting bigger, and the geese more bad-tempered.  Single-industry cities can also be affected by declines in that industry.  Given the substantial damage being caused to the financial services industry by the economic crisis that spread so rapidly in 2008, cities like London and New York where the bankers gathered are likely to have to work harder to continue to thrive.  Tolerance for pollution, overcrowding, high taxes and poor transportation will diminish along with pay bonuses.  Clusters can scatter as well as gather.  Florence, Venice, Antwerp, Bruges, even Amsterdam ―― all, over the past millennium, have at one time or another been city-state entrepôts of huge international significance.  All are now relatively left behind.

(35 一橋大學 2013 16パラ: 2013年11月29日掲載)

 

2  下線部の解説

2.1  下線部では given が前置詞的に使はれてゐます。文語的な表現で「~と假定すると」「~が與へられたとすると」といつた意味を表はします。given の目的語が動名詞 being で、その意味上の主語が the substantial damage であり、S-V的な意味合ひを成してゐると捉へると分りやすいでせう。主文の主語は cities 、動詞は are です。「ロンドンやニューヨークのやうな都市は一層仕事に勵まなければならないことになりさうである」と記されてゐます。

  なほ、例文下段のやうに given が接續詞的に用ゐられることもあります。

■諳誦例文

61        Given her inexperience, (then) she has done well.

              未經驗であることを考へ合はせると、彼女はよくやつたはうだ。

            = Given (that) she's inexperienced, (then) she has done well.

2.2  辭書では given は前置詞の扱ひにはなつてゐませんが、分詞由來で前置詞として扱はれてゐる語には concerning(「~に關して」)、considering(「~を考慮すれば」「~のわりには」)、regarding(「~に關して」)、excepting(「~を除いて」)、past(「~を過ぎて」 ※passed から變化)などがあります。その他誤認しやすい前置詞には save / saving(「~を除いては」)や but(「~を除いて」)などがあります。

□參考例文

61.2     You may have heard the most various opinions concerning this young man.

              この青年については非常にまちまちな評判を聞いたでせう。

61.3     She looks young considering her age.

              彼女は齡の割には若く見える。

□參考例文: 前置詞 save は主にアメリカで使はれます。接續詞の用法もあります。

61.4     He reads nothing save comic books.

              彼はマンガ本以外は讀まない。

 

3  意味把握チェック

  このことすべてにより、都市は人間の幸福の將來に中心的役割を果し續けるばかりでなく、それらの都市運營の仕方もまた一層重要になりつつある、といふことになる。金の卵は次第に大きくなつてをり、鵞鳥はますます氣難しく(/不機嫌に)なつてゐる。單一産業の都市もその産業の衰退(/不振)により影響を受けることがあ(り得)る。2008年に非常に急速に擴大した經濟危機により實害が金融關聯産業に引き起されてゐると假定すると、銀行業者が集まつたロンドンやニューヨークのやうな都市は、繁榮を續けるためには一層の努力が必要とされる(/もつと仕事に勵まなければならない)ことになりさうである。汚染、過密、重税に十分ではない交通輸送(機關)に對する我慢(/容認姿勢)は、(産業からの)利益配分と共に減少するだらう。(産業の)集中と同樣に分散も起こり得るのである。フローレンス、ヴェニス、アントワープ、ブルージュ、さしてアムステルダムさへも――これらすべて(の都市)は、過去千年間でみれば、いつの折にか國際的に非常に重要な、都市國家にして輸出入中心都市(/貨物集散地)だつたことがある。これらすべて(の都市)は今や割に取り殘されて(/他都市の後塵を拜して)ゐる。

 

4  意味把握チェックの下線部を參考にして、元の英文に戻してみませう。

 

※下線部以外の解説については、英文末尾に掲げた日付のブログ記事をご參照ください。畫面右の Back Numbers で該當の月・年をクリックし、Calendar で該當日をクリックしてご利用ください。