<제40과>
すべり込みでなんとか聞きました。
食堂でメニューを選んだり注文する会話を聞いて、質問に答えるというものでした。
ゲストのリスナーの方は勉強を始めてから8年ほどの男性で、とても落ち着いて答えていました。
※語句
곱창 : ホルモン、コブチャン(豚や牛の腸)
곱창구이(ホルモン焼き) 곱창볶음(ホルモン炒め) 곱창전골(ホルモン鍋)
참기름 : ゴマ油
느끼하다 : 脂っこい、脂っこくて胃がもたれる
상큼하다 : さっぱりしている;느끼하다の対義語
찍다 : (しょうゆなどに)ついえる
싸다 : (葉っぱなどで)包む、くるむ
불판 : 網
즐기다 : 楽しむ
コラムはTOPIKの作文について。
苦手意識を持つ人が多いが、コツを身につければ意外と書けるものだし、
配点が高いので、得点ゲットのチャンスと考えようというお話でした。
ご多分にもれず、私も作文は苦手で嫌い。
なので、受験したときも作文を書く練習はしませんでした。
ただ対策としてしたのは、回答の例文を読んだこと。
構成とか、文の雰囲気、言い回しなどをチェックしました。
どれだけ効果があったかはわかりません。。。
-- 2012.11.30 --
<제39과>
※文脈にふさわしい語句を選ぶ問題
가 : 요즘은 라디오를 듣는 사람이 많지 않은 것 같아요.
나 : 그러게요. 이제는 사람들이 소리만 ( ㄱ )소리와 영상을 동시에 즐기는 쪽을
선택해서 그런 것 같아요.
가 : 저는 ( ㄴ ) 라이오를 들으면서 많은 것을 상상할 수 있어서 좋던데요.
나 : 맞아요. 저도 그런 매력 때문에 라디오가 좋더라고요.
(ㄱ)の選択肢
①든는 한편 : 聞く一方
②듣는 탓에 : 聞くせいで
③듣는 반면에 : 聞く反面
④듣는 대신에 : 聞く代わりに
(ㄴ)の選択肢
①차라리 ②오히려 ③어차피(いずれにせよ) ④좀처럼(めったに~しない)
※「-ㄴ/은/는 대신에」 : 「~な代わりに、~(す)る代わりに」
ex. 오늘 쉬는 대신에 일요일에 출근하겠습니다.
(今日休む代わりに日曜日出勤します。)
※「-ㄴ/은/는 반면에」 : 「~な半面、~(す)る半面」
ex. 가르치는 일은 힘든 반면에 보람도 있다.
(教えることはたいへんな反面、やりがいもある。)
≫「-지만:~けれど」と置き換えられる。
※「오히려」と「차라리」
①「오히려」 : 「むしろ、かえって」
ex. 자기가 잘못해 놓고 오히려 화를 내는 사람이 있다.
(自分が悪いのに、かえって怒る人がいます。)
②「차라리」 : 「むしろ、いっそのこと」
・・・「どうせだめなら」という意味が含まれ、条件文や仮定文でよく用いられる。
ex. 그녀와 헤어져야 한다면 차라리 죽고 싶어요.
(彼女と別れるなら、いっそ死んでしまいたいです。)
※慣用句・ことわざ
공든 탑이 무너지랴
(精魂こめて作り上げた塔は倒れない。)
-- 2012.11.29放送分 --