♪線路はつづくよどこまでも♪という童謡が外国の歌だとは知っていたけど、アイルランド系アメリカ人の労働歌だとは知らなかった。
一日中線線路敷きの仕事してやんなっちゃうよ、みたいな歌を日本で歌ったら短調が自然だと思うけど、アメリカ人は陽気な歌にしてしまうんだねぇ。
驚いたのは、原詩が卑猥なこと。たしか列車は女性名詞だから、それにかけた思わせぶりな歌詞は、ネイティブでなくても何をいいたいか分かる。うんうん、男ならわかるわかる!
一日中線線路敷きの仕事してやんなっちゃうよ、みたいな歌を日本で歌ったら短調が自然だと思うけど、アメリカ人は陽気な歌にしてしまうんだねぇ。
驚いたのは、原詩が卑猥なこと。たしか列車は女性名詞だから、それにかけた思わせぶりな歌詞は、ネイティブでなくても何をいいたいか分かる。うんうん、男ならわかるわかる!