英文讀解自修室

  - in the historical Japanese kana/kanji orthography

・英文讀解のヒント (46) 《最上級+possible》

2016-03-23 | 英文讀解のヒント

英文讀解のヒント (46) 《最上級+possible》

1  次の英文を音讀または默讀しながら意味をとらへ、下線部については意味を日本語で言つて、または書いてみませう。(※讀み方がわからない語はあとで辭書で調べておきませう)

     In formal studies, professional scientists and other experts need to maintain the highest possible standards.  For research to be accepted as valid, it must not only be thorough, but also objective and accurate.  Some might argue that citizen scientists cannot maintain the necessary attention to detail, or that amateurs will misunderstand the context of the investigation and make mistakes when collecting and organizing information.  In other words, can citizen science be considered truly reliable?

(50 センター試驗 2015 3パラ; 2015年2月2日掲載)

 

2  下線部の解説

2.1  possible は最上級、all、every などを強めて「できる限りの」などの意味を表はします。名詞の後ろに置くはうが強意的とされます。また imaginable や conceivable などを見かけることもあります。

 

■諳誦例文

46        This is the best chance possible(/the best possible chance).

              これは起こりうる最も良い機會だ→これはまたとない好機だ。

□參考例文: all を強めるケースです。

46.2     We tried all means possible(/all possible means)..

              私たちはあらゆる可能な手段を試した。

□參考例文: imaginable が置かれるケースです。

46.3     He overcame the greatest difficulty imaginable.

              彼は想像しうる最大の困難を克服した。

 

2.2  語尾が -able / -ible の形容詞が後置される例は、文法書では「形容詞」「比較・最上級」「強調」などの項に解説がみつかります。下記のやうに形容詞が關係代名詞節のやうな機能を持つ例として、分詞とともに擧げてゐるものもあります。

□參考例文: onlyの後に possible が置かれる例です。( Michael Swan, Practical English Usage. 3rd ed. [Oxford: Oxford University Press, 2005], p. 484.)

46.4     Tuesday's the only date possible.

              火曜日が唯一の可能な日だ。

 

3  意味把握チェック

  正式の研究では、本職の(/プロの)科學者やその他の專門家は可能なかぎり最高の水準を維持する必要がある。研究が正しい(/妥當な)ものとして受け容れられるには、周到(/完璧)であるばかりでなく、客觀的で正確な(/間違ひのない)ものでもある必要がある。シティズン・サイエンティストは必要な注意(力)を細部まで維持できないとか、或はアマチュア科學者は研究の流れ(の筋)を誤解して、情報を收集し系統だてる際に誤るだらうなどと論じる人もゐるかもしれない。換言すれば、シティズン・サイエンスは眞に信頼できるものと看做せる(/考へることができる)のか?

 

4  意味把握チェックの下線部を參考にして、元の英文に戻してみませう。

 

※下線部以外の解説については上記日付のブログ記事をご參照ください。畫面右の Back Numbers で該當の月・年をクリックし、Calendar で該當日をクリックしてご利用ください。