英文讀解自修室

  - in the historical Japanese kana/kanji orthography

・38 センター試驗 2014 (7) 6パラ

2014-02-10 | 出題英文讀解

(6)     With so much technology available, actually listening to music can sometimes feel like a secondary issue.  We are lucky to be able to take our favorite recordings with us on the train to work, but if we listen to music while our attention is focused elsewhere, we miss much of its power.  Likewise, although it is good to have access to high-quality equipment, if we worry too much about achieving perfect fidelity, technology itself comes between us and the music.  Music is an amazing and powerful art form, and perhaps what is most important is to make time to sit and appreciate what we hear.  Thanks to the genius of Edison and other inventors, the beauty of music is now more accessible than ever.  It’s up to us to stop and truly listen.

 

問5  The author’s main point in paragraph (6) is that [  51  ].

 

  ①  audiophiles tend to enjoy listening to music on portable devices

  ②  convenience is an important factor in buying audio equipment

  ③  music is the primary consideration, regardless of technology

  ④  portable equipment will likely replace high-fidelity equipment

 

B 次の表は、本文の段落と内容をまとめたものである。[  52  ]~[  55  ]に入れるのに最も適当なものを、下の①~④のうちから一つずつ選び、表を完成させよ。ただし、同じものを繰り返し選んではいけない。

 

  Paragraph               Content

     (1)            Two goals of audio technology

     (2)                       [  52  ]

     (3)                The idea of high fidelity

     (4)                       [  53  ]

     (5)                       [  54  ]

     (6)                       [  55  ]

 

  ①  Advances in music listening convenience

  ②  Concerns about the focus of music listeners

  ③  The value of giving music your full attention

  ④  The wide selection of audio products for sale

 

 

6.1  With / so much technology / available, actually listening to music can sometimes feel like a secondary issue.

 

[意味把握チェック]  6.1 多大な科學技術が利用できる/役立てられる状況で、實際に音樂を聽くことが時に二義的な(/副次的な)問題のやうに感じられることがある

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

3.4 の〈with OC〉と同じかたちです。

 

[語句]

6.1

 

feel like

~のやうな感じがする/(どうやら)~らしい

 

6.2  We are lucky to be able to take our favorite recordings with us on the train to work, but if we listen to music while our attention is focused elsewhere, we miss much of its power.

 

[意味把握チェック]  6.2 私たちは通勤列車にお氣に入りの録音(音樂)を携行できて幸運であるが、もし注意(力)を他所に集中して音樂を聽くなら、音樂がもつ力の多くを逃す(/味はひそこなふ)。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

・不定詞(副詞的用法): We are lucky と述べて、その「判斷の根據」を不定詞句(to be~)が指し示してゐます。讀むときは(もちろん聽くときも)前から順で、We are lucky と受信すれば、「どうして luckyなのかな?」と疑問を抱きます。そんな疑問の意識に、何かを指し示す不定詞の句が續くので、受信者は「判斷の根據」を述べてゐるのかと推察することになるわけです。

 

6.3  Likewise, although it is good to have access to high-quality equipment, if we worry too much about achieving perfect fidelity, technology itself comes between us and the music.

 

[意味把握チェック]  6.3 さらに言へば、高品質の裝置に手が屆くのは良いけれども、完璧な忠實性の達成を氣に懸け過ぎると、(オーディオ)技術自體が私たちと音樂の間に入り込む。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

・再歸代名詞(-self/selves): 1.5 と同じ用法で、名詞や代名詞の直後に置かれ、それを強調するはたらきをしてゐます。強く發聲されます。

 

6.4  Music is an amazing and powerful art form, and perhaps what is most important is to make time to sit and appreciate what we hear.

 

[意味把握チェック]  6.4 音樂は驚嘆すべき、また強力な藝術形態であり、おそらく最も大切なことは、(何かをしながらではなく)坐して(/椅子に坐つてゐて)耳に聞こえるもの(/音樂)を味はふ(/鑑賞する)時間をとることであらう。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

・關係代名詞(what): 先行詞を含んでゐると考へられますが、漠然としてをり「(~する)こと」「(~する)もの」と解します= the thing(s) which/that)。關係代名詞 what については、2012年6月27日付の拙稿に解説や例文があります。

 

6.5  Thanks to the genius of Edison and other inventors, the beauty of music is now more accessible than ever.

 

[意味把握チェック]  6.5 や他の發明家たちのおかげで、音樂の美しさが今日これまでになく身近に(/接しやすいものに)なつてゐる。

 

[語句]

6.5

 

thanks to

~のおかげで/~のため

 

6.6  It’s up to us to stop and truly listen.

 

[意味把握チェック]  6.6 足をとめ眞に(音樂に)耳を傾けるのは私たち次第である(/私たちにかかつてゐる)。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

preparatory it(形式主語): 眞主語は to stop and truly listen です。

 

[語句]

6.6

 

up to

~の責任で/~の義務で/~次第で

[例文]

It's up to you whether you decide to take the job.

君がその仕事を引き受けることにするかどうかは君次第だ。

 

問5  The author’s main point in paragraph (6) is that [  51  ]. (パラグラフ(6)における筆者の主眼點(/中心的見解・主題)は~といふことである)

 

  ①  audiophiles tend to enjoy listening to music on portable devices(ハイファイ・ファンは携帶用の裝置で音樂を聽くことを樂しむ傾向がある)

  ②  convenience is an important factor in buying audio equipment(オーディオ裝置を買ふ場合には、便利さが重要な要因である)

  ③  music is the primary consideration, regardless of technology(音樂が、オーディオ技術に關はりなく、第一に考へるべきことである)※regardless of ~(~に關はりなく)

  ④  portable equipment will likely replace high-fidelity equipment(多分携帶用オーディオ裝置が性能オーディオ裝置にとつて代はるだらう)

【解答】

 

B 次の表は、本文の段落と内容をまとめたものである。[  52  ]~[  55  ]に入れるのに最も適当なものを、下の①~④のうちから一つずつ選び、表を完成させよ。ただし、同じものを繰り返し選んではいけない。

 

  Paragraph           Content

     (1)       Two goals of audio technology(オーディオ技術のふたつの目標)

     (2)                   [  52  ]

     (3)          The idea of high fidelity(忠實性といふ概念)

     (4)                   [  53  ]

     (5)                   [  54  ]

     (6)                   [  55  ]

 

  ①  Advances in music listening convenience(音樂を聽く便利さの進歩)

  ②  Concerns about the focus of music listeners(音樂を聽く人たちの注目點についての懸念)

  ③  The value of giving music your full attention(十分な注意力を音樂に向けることの重要性)

  ④  The wide selection of audio products for sale(販賣用オーディオ製品の幅廣い品揃へ)

【解答】

[  52  ]  ①

[  53  ]  ④

[  54  ]  ②

[  55  ]  ③