(4) Walking into an electronics store today, consumers are faced with an amazing variety of audio technology. Someone looking for a portable system can choose from hundreds of different earphones, headphones, and digital players that come in a range of colors, shapes, and sizes. For audiophiles - music fans who see high fidelity as a priority - a different section of the store features a range of large speakers and heavy components, such as CD players and amplifiers, that often come at high prices. Faced with all this technology and so many choices, music fans often spend a great deal of time researching and making decisions about the right equipment for their listening needs.
問3 According to paragraph (4), audiophiles are people who [ 49 ].
① care deeply about the quality of music reproduction
② perform in symphonies in good concert halls
③ prefer live concerts to recorded performances
④ work at shops that sell the best audio equipment
4.1 Walking into an electronics store today, consumers are faced with an amazing variety of audio technology.
[意味把握チェック] 4.1 今日電子技術製品の店に歩み入ると、消費者は驚く程多樣なオーディオ技術(/オーディオ技術の驚くべき多樣性)に直面する。
【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】
・分詞構文: 分詞の句が、コンマを置いて、主文(~)の前後や中に添へられます。兩者の關係にやや曖昧なところがありますが、さぐる手がかりとして「付帶状況」「時」「理由/原因」「條件」「讓歩」があります(※頭文字をならべて「ふとり上々」)。
4.1 は現在分詞で始まつてゐますが、4.4 では過去分詞で始まる分詞構文も使はれてゐます。
「~が」「~すると」「~ので」など日本語の曖昧かつ便利なつなぎ方で對應できることが多いですが、手がかりを使つて兩者の關係を吟味しなければならぬこともあります。
[語句]
4.1 |
be faced with ~ |
~に直面する |
|
4.1 |
electronics |
[ilèktrάniks] ※άに第一アクセント |
4.2 Someone looking for a portable system can choose from hundreds of different earphones, headphones, and digital players that come in a range of colors, shapes, and sizes.
[意味把握チェック] 4.2 携帶用の(/持ち運びに便利な)裝置を搜してゐる人は、何百ものさまざまなイアフォン、ヘッドフォンや、一聯の色、型、寸法で賣られてゐるデヂタル・プレイヤーから選ぶことができる。
【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】
・and の前にコンマを置いてゐますから、關係代名詞節は digital players を説明するものと解しました。
[語句]
4.2 |
look for ~ |
~を搜す/~を求める |
|
4.2 |
hundreds of ~ |
何百もの~ |
4.3 For audiophiles - music fans who see high fidelity as a priority - a different section of the store features a range of large speakers and heavy components, such as CD players and amplifiers, that often come at high prices.
[意味把握チェック] 4.3 ハイファイ・ファン - 忠實性を優先する音樂愛好家 - には、店の別の賣場が、しばしば高價で賣られる大きなスピーカーやCDプレイヤーやアンプといつた重い音響裝置が竝べられて、呼び物になつてゐる(/特に注目する場となつてゐる)。
【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】
・a range は「列」「竝び」を指してゐます。數多のオーディオ製品がずらりと竝んでゐる賣場を表現してをり、large speakers and heavy components の兩方を含めてゐるやうに思ひます。
components はオーディオ・システム全體を構成する「部分」を指してゐます。such as CD players and amplifiers と例を擧げて説明を補つてゐます。
關係代名詞 that には繼續用法はありません。關係代名詞節は large speakers and heavy components の兩方を限定してゐるやうに思ひます。
[語句]
4.3 |
see ~ as … |
~を…とみる |
4.4 Faced with all this technology and so many choices, music fans often spend a great deal of time researching and making decisions about the right equipment for their listening needs.
[意味把握チェック] 4.4 かうしたあらゆる(オーディオ)技術や非常に多い選擇肢に直面して、音樂愛好家たちはしばしば、自分の耳の要求にぴつたりの裝置について調べたり決めたりするのに多大な時間を費やす。
【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】
・分詞構文: 通常、過去分詞の前の being は省略されます。
[語句]
4.4 |
be faced with ~ |
~に直面する |
|
4.4 |
spend ~ -ing(…) |
…して~を過ごす |
問3 According to paragraph (4), audiophiles are people who [ 49 ]. (パラグラフ(4)のいふところによれば、audiophiles とは~人々である。
① care deeply about the quality of music reproduction(音樂の再生音質に深い關心をもつ)
② perform in symphonies in good concert halls(良いコンサート會場で交響曲を演奏する)
③ prefer live concerts to recorded performances(録音された演奏よりも生で聽くコンサートを好む)
④ work at shops that sell the best audio equipment(最高のオーディオ裝置を賣る店で働く)
【解答】
①