英文讀解自修室

  - in the historical Japanese kana/kanji orthography

・センター試驗 2013 (4) 3パラ

2013-02-08 | 出題英文讀解

(3)

     Dance has also been used to make sure that adults follow the rules of their community.  An example comes from research conducted in the mid-1900s on dances performed after hunts by the Mbuti Pygmies, an ethnic group living in parts of Central Africa.  Suppose something had gone wrong in the hunt.  For example, an opportunity to catch an animal was missed because someone neglected to perform their role of hitting the ground to drive the animal towards the hunters.  Later, a dancer would act out the event to show the wrong action and perhaps embarrass that person.  It is easy to imagine that this would discourage behavior that could ruin a future hunt.

 

(※設問)

2  According to paragraph (3), the Mbuti Pygmies [ 47 ].

 

①  disciplined careless hunters through dance

②  handed down customs and traditions through dance

③  made lazy members dance after a day’s hunt

④  performed culturally desirable behavior by dance

 

 

3.1  Dance has also been used to make sure that adults follow the rules of their community.

 

[意味把握チェック]  3.1 ダンスは、成人が所屬集團(/共同體/地域社會)の決まりに從ふことを確認するためにも使はれてきた。

 

[語句]

3.1

 

make sure (that節 / of ~)

(~について)確かめる / 念を押す

 

3.2  An example comes from research conducted in the mid-1900s on dances performed after hunts by the Mbuti Pygmies, an ethnic group living in parts of Central Africa.

 

[意味把握チェック]  3.2アフリカ中央部に住む種族である Mbuti Pygmies によつて狩りの後に行なはれるダンスについて、1900年代半ばに實施された調査研究からひとつの例が出てくる。

 

3.3  Suppose something had gone wrong in the hunt.

 

[意味把握チェック]  3.3 狩りで何かうまくいかなかつた、としてみよう。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

suppose: 命令形で「假に~とすれば」「~と假定せよ」といふ意味で使はれてゐます。續く節に假定法を用ゐることがあり、ここでも假定法過去完了を置いてゐます。過去よりもさらに時間を遠ざけることにより、現實味を減らして、過去の事實ではないことを述べようとしてゐるわけです。(※假定法過去完了については、2011615日付の拙稿2囘に解説や例文があります。畫面右の Back Numbers で該當の月・年をクリックし、Calendar で該當日をクリックしてご利用ください)

 

3.4  For example, an opportunity to catch an animal was missed because someone neglected to perform their role of hitting the ground to drive the animal towards the hunters.

 

[意味把握チェック]  3.4 例へば、動物をハンターの方へ追ひやるために地面を叩く役割を果すのを怠つたために、その動物を捕まへる機會を逸した(場合である)。

 

[語句]

3.4

 

for example

例へば

 

3.5  Later, a dancer would act out the event to show the wrong action and perhaps embarrass that person.

 

[意味把握チェック]  3.5 あとで、踊り手は不適切な行爲を示すために事のなりゆきを實演し、おそらくその人(/怠つた人)を當惑させたことであらう。

 

[語句]

3.5

 

act out

實演する / 行動に表はす

 

3.6  It is easy to imagine that this would discourage behavior that could ruin a future hunt.

 

[意味把握チェック]  3.6 これが、その後の狩りをだいなしにしかねない(/する可能性のある)ふるまひをやめさせたであらうことは想像に難くない。

 

 

(※設問: 正解は①です)

2  According to paragraph (3), the Mbuti Pygmies [ 47 ].

 

①  disciplined careless hunters through dance

    (ダンスを通して不注意な狩人を訓練した)

②  handed down customs and traditions through dance

    (ダンスを通してならはし(/慣習)やしきたり(/傳統)を傳へた)

③  made lazy members dance after a day’s hunt

    (日中(/晝間)の狩りのあとで怠けた狩人を踊らせた)

④  performed culturally desirable behavior by dance

    (ダンスで文化的に望ましい行動を演じた)