<제3화>
■語句
낭만【浪漫】:ロマン 제일【第一】:一番(順番でなく「最も」「最高」などの意味)
싫어하다:嫌いだ 한류[할류]:【韓流】
■ポイント1
이태원을 모른대요.
(イ・テウォンを知らないんですって。)
「-ㄴ대요」 : 「~ですって」「~だそうです」
・・・他人から聞いたことや世間で言われていることを伝える表現
動詞の語幹にパッチムがあるときは「-는대요」、ないときは「-ㄴ대요」
ex. 시부야 씨는 매일 라다오 한글을 듣는대요.
(渋谷さんは毎日ラジオハングルを聞いているんだそうです。)
■ポイント2
그건 홍콩 드라마잖아요.
(それは香港のドラマですよ。)
「-잖아요」 : 「~じゃないですか」「~ですよ」
・・・相手の思い違いを正したり、確認しようとする場合に使われる。
ex. 왜 실장님은 사원들한테 인가가 있을까?
(どうして室長は社員たちから人気があるんだろう?)
외모도 멋있고 사람들한테도 잘 해 주잖아요.
(外見もすてきだし、みんなにもよくしてくれるじゃないですか。)
■ハナより単語 -春の日-
①따뜻한 봄날 : 暖かい春の日
②나른한 봄날 : けだるい春の日
③꽃 피는 봄날 : 花咲く春の日
④졸리는 봄날 : 眠い春の日
-- 2012.8.8放送分 --