<제13화>
■語句
그런 게 아니라:そういうことではなくて 수상【殊常】하다:あやしい
■ポイント1
한국에 갔다 오더니
(韓国に行ってきたら)
「-더니」 : 「~たら、~たと思ったら」
・・・더니の前の過去のことが原因や前置きになって、新しい状況や変化が
生じることを表す。前後の主語は同じで、普通1人称はこない。
ex. 히카루 씨는 한국에 갔다 오더니 많이 예뻐진 것 같아요.
(ひかるさんは韓国に行ってきたら、とてもきれいになったみたいです。)
좋아하는 사람이 생겼나 봐요.
(好きな人ができたみたいです。)
■ポイント2
그냥 해 본 소리야.
(ちょっと言ってみただけよ。)
・・・「소리」は「音」や動物の「鳴き声」、人の「声」や「話、言葉」の意味でも使われる。
ただし、場合によっては「말:話、言葉」よりも卑下した口調になるので要注意!
ex. 뭐라고요? 이렇게 바쁜데 내일 쉬고 싶다고요?
(何だって? こんなに忙しいのに明日休みたいですって?)
아・・・아니, 아무것도 아니에요. 그냥 해 본 소리예요.
(い・・・いえ、何でもありません。 ちょっと言ってみただけです。)
■ハナより単語 -他人をほめる単語-
①멋지다 : すてきだ
②훌륭하다 : 立派だ
③대단하다 : 大したものだ
④굉장하다 : すばらしい
-- 2012.8.22放送分 --