全英連参加者のブログ

全英連参加者の、言葉やその他諸々についての雑感... 不定期更新です。

ここにも親子二代

2022-08-20 04:00:00 | 全英連参加者 2022

 舞台「ハリー・ポッターと呪いの子」の翻訳を手掛ける翻訳家の小田島恒志氏と小田島則子氏。夫婦で共訳する...
 (8月4日発売,日経エンタテインメント9月号,113ページから)

+++++ +++++

 話題の舞台、それの関連記事の出だし。何となく読んでいて、翻訳者の名前と写真が気になった。ある人を思い出したのだ。

 ・・・小田島?

 英文学者・演劇評論家で東大名誉教授の小田島雄志オダシマ ユウシ氏である。調べると息子さんとのこと。そのつもりで見ると、お顔が雄志氏のイメージと重なる。親子だからあたりまえかな。

 ・・・親子二代はハリー・ポッターだけではないのだ。


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする