なぜマクドナルドの店員は「~プリーズ」というのか?という話。「日本人の英語コンプレックスをつくため」だそうです。勉強になりました。
…というか「コンプレックスをつけば儲かる」というのは大変勉強になりますが,今の日本人が英語コンプレックス…というか,マックで言われいる「カタカナ英語」を聞いてうっとりするだろうか?。六本木で外国人バイトがやっているのを聞くとそう思うかも知れませんが。
この辺は,ある程度英語を読んだり書いたりできる人と,そうじゃない人では違うのかも知れません。わたしとかはビジネス用語とかで過度に英語を使っているのを聞くと,逆に「かっこ悪い」と思ってしまうくらいだし,すでにマックの「ぷりーず」はお家芸というかギャグとして受け取ってしまいます。
30年前のスタイルをいまやっていても同じ効果は期待できないと思うんですが,わたしみたいに「お家芸」と思うような人もいるので,やめられないのかなぁ…。
…というか「コンプレックスをつけば儲かる」というのは大変勉強になりますが,今の日本人が英語コンプレックス…というか,マックで言われいる「カタカナ英語」を聞いてうっとりするだろうか?。六本木で外国人バイトがやっているのを聞くとそう思うかも知れませんが。
この辺は,ある程度英語を読んだり書いたりできる人と,そうじゃない人では違うのかも知れません。わたしとかはビジネス用語とかで過度に英語を使っているのを聞くと,逆に「かっこ悪い」と思ってしまうくらいだし,すでにマックの「ぷりーず」はお家芸というかギャグとして受け取ってしまいます。
30年前のスタイルをいまやっていても同じ効果は期待できないと思うんですが,わたしみたいに「お家芸」と思うような人もいるので,やめられないのかなぁ…。