前一陣子我在部落格上貼了這篇文章「推薦大家買「うまい棒・うまい輪」去台灣送人(日本土産、「うまい棒・うまい輪」がおすすめよ)」,沒想到真的有人照做了!
先日、このブログで↑をアップしたが、本当に実践した人がいることが判明!
話說一個學生上次黃金周跟家人去台灣旅行的時候,她的兒子帶著うまい棒去發給當地人了。
生徒さんがこの間のゴールデンウイークに台湾へ家族旅行をする際に、同行の息子さんがうまい棒をもって、現地の方に配ったそう!
他也有所斬獲。有計程車司機回贈給他一個吊在後照鏡前的凱蒂貓吊飾。
見返りに、タクシーのドライバーからバックミラーにつけたキティちゃんの飾りをもらったりしたとか。
聽說他很中意,很高興地將它垂掛在自己的褲子腰帶環上。
とっても気にいって、それをうれしそうにズボンのベルトを通すわっかにつけているとか。
用うまい棒做國民外交,「真棒!」
うまい棒による国民外交、文字通り、「真棒!」(すばらしい!)
不過,我倒挺關心大家對味道的評價如何。
さて、気になるのは味への感想。
她說他只有負責發,沒有問對方感想。
配っただけで、感想を聞くまでは...ということでした。
真想知道うまい棒在台灣的人氣度!
気になる~!台湾でのうまい棒人気度。
麻煩一下做過うまい棒國民外交的朋友提供一下消息!
「うまい棒的国民外交」を実践した方がいれば、ぜひご一報を!
台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
先日、このブログで↑をアップしたが、本当に実践した人がいることが判明!
話說一個學生上次黃金周跟家人去台灣旅行的時候,她的兒子帶著うまい棒去發給當地人了。
生徒さんがこの間のゴールデンウイークに台湾へ家族旅行をする際に、同行の息子さんがうまい棒をもって、現地の方に配ったそう!
他也有所斬獲。有計程車司機回贈給他一個吊在後照鏡前的凱蒂貓吊飾。
見返りに、タクシーのドライバーからバックミラーにつけたキティちゃんの飾りをもらったりしたとか。
聽說他很中意,很高興地將它垂掛在自己的褲子腰帶環上。
とっても気にいって、それをうれしそうにズボンのベルトを通すわっかにつけているとか。
用うまい棒做國民外交,「真棒!」
うまい棒による国民外交、文字通り、「真棒!」(すばらしい!)
不過,我倒挺關心大家對味道的評價如何。
さて、気になるのは味への感想。
她說他只有負責發,沒有問對方感想。
配っただけで、感想を聞くまでは...ということでした。
真想知道うまい棒在台灣的人氣度!
気になる~!台湾でのうまい棒人気度。
麻煩一下做過うまい棒國民外交的朋友提供一下消息!
「うまい棒的国民外交」を実践した方がいれば、ぜひご一報を!
台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese