英文讀解自修室

  - in the historical Japanese kana/kanji orthography

・35 一橋大學 2013 (11) 10パラ

2013-11-08 | 出題英文讀解

     Once a city gets a dominant position in a growing and highly skilled industry like international financial services, it is hard to shift.  Highly skilled workers move to cities that already have a large number of people like them.  A little like medieval city-states, places like London and New York already look detached from their surrounding economies.  They are more international, more ethnically mixed and more liberal about social and sexual customs.  Try to imagine the mayor of an American city other than New York living for a while, as did Rudy Giuliani, with a gay couple, and then moving into the mayor’s residence with a girlfriend, not his wife.

 

 

10.1  Once a city gets a dominant position in a growing and highly skilled industry like international financial services, it is hard to shift.

 

[意味把握チェック]  10.1 ある都市が國際金融業務のやうな成長しつつあり高度の熟練を要する産業に於いていつたん支配的な地位を占めると、轉換は困難である。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

・ここでは once が接續詞として「ひとたび(/いつたん)~すれば」の意味で使はれてゐます。副詞から轉じた用法です。

preparatory it(形式主語):眞主語は to shift です。

 

10.2  Highly skilled workers move to cities that already have a large number of people like them.

 

[意味把握チェック]  10.2 (高度)熟練勞働者は、多數の同類(の人々)がすでにゐる都市に移動する。

 

10.3  A little like medieval city-states, places like London and New York already look detached from their surrounding economies.

 

[意味把握チェック]  10.3 中世の都市國家にやや似て、ロンドンやニューヨークのやうな場所はすでにまはりの經濟(圈)から分離獨立してゐるやうに見える。

 

10.4  They are more international, more ethnically mixed and more liberal about social and sexual customs.

 

[意味把握チェック]  10.4 それら(の都市)は一層國際的であり、一層民族が入り交り、社會的なまた性的な慣習については一層リベラルである(/慣習に縛られてゐない)。

 

10.5  Try to imagine the mayor of an American city other than New York living for a while, as did Rudy Giuliani, with a gay couple, and then moving into the mayor’s residence with a girlfriend, not his wife.

 

[意味把握チェック]  10.5 ニューヨーク以外のアメリカの都市の市長が、 Rudy Giuliani がやつたやうに、しばらくの間同性愛のカップルと生活し、それから、妻ではなくガールフレンドと市長公舍に入るといふ場面を想像してみよ(う)。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

imagine のあとに名詞/目的格の代名詞(~)と-ing形(…)を置いて、「~が…するのを想像する」といふ意味を表はしてゐます。名詞に ’s をつけたり代名詞を所有格にすることもあります。ここでは -ing形がふたつ竝んでゐます。

・たとへによつてニューヨークの特徴を際立たせようとしてゐます。

 

[語句]

Rudy Giuliani : 前ニューヨーク市長 Rudolph Giuliani のこと(在任1994-2001)。日本では「ルドルフ・ジュリアーニ」と紹介されてゐました。

この記事についてブログを書く
« ・35 一橋大學 2013 (10) 9パラ | TOP | ・35 一橋大學 2013 (12) 11パラ »

Recent Entries | 出題英文讀解