(6) I find it encouraging that the list of scientific studies using citizen scientists is quickly getting longer. Still, we’re just beginning to realize the potential of citizen science. More scientists need to recognize how much volunteers can contribute to professional research. As I see it, it’s time for us to expand the old, conservative view of “science for people” to include a more democratic one of “science by people.”
【設問】
A 次の問い(問1~5)の[ 47 ]~[ 51 ]に入れるのに最も適当なものを、それぞれ下の①~④のうちから一つずつ選べ。
問 4 What personal view is expressed in Paragraph (6)? [ 50 ]
① Eventually, scientific knowledge will come mainly from amateurs.
② Not enough scientists appreciate the advantages of citizen science.
③ The recent shift toward relying on volunteer data is disappointing.
④ Too many studies using citizen science are now being conducted.
問 5 What is the author’s main message in this article? [ 51 ]
① Citizen science benefits volunteers, professionals, and society.
② Scientific research should be left in the hands of specialists.
③ There is a long history of volunteers identifying fish species.
④ Traditional science has been replaced by citizen science.
B 次の表は、本文の段落構成と内容をまとめたものである。[ 52 ]~[ 55 ] に入れるのに最も適当なものを、下の①~④のうちから一つずつ選び、表を完成させよ。ただし、同じものを繰り返し選んではいけない。
Paragraph Content
(1) Introduction: Author’s personal examples
(2) [ 52 ]
(3) [ 53 ]
(4) [ 54 ]
(5) [ 55 ]
(6) Conclusion: Author’s hope for the future
① Concerns: Volunteer skills and knowledge
② Evidence: Successful volunteer efforts
③ Explanation: Definition and history
④ Opinion: Merits for everyone involved
6.1 I find it encouraging that the list of scientific studies using citizen scientists is quickly getting longer.
[意味把握チェック] 6.1 シティズン・サイエンティスト(/市民科學者)を使ふ科學研究のリスト(/目録)が急速に長くなつて(/増加して)ゐることには勇氣づけられる。
【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】
・preparatory it(形式目的語): 第五文型(SVOC)のOを假に it と置いておき、その内容を that 節で後置し説明してゐます。
6.2 Still, we’re just beginning to realize the potential of citizen science.
[意味把握チェック] 6.2 これまでのところまだ(/依然として)、私たちはシティズン・サイエンス(/市民科學)の(潛在的)可能性を認識し始めたばかりである。
6.3 More scientists need to recognize how much volunteers can contribute to professional research.
[意味把握チェック] 6.3 ボランティア(/シティズン・サイエンティスト/市民科學者)たちが(科學者の)本格的な研究にどれ程の貢獻ができるか、(について)もつと多くの科學者が認識する必要がある。
6.4 As I see it, it’s time for us to expand the old, conservative view of “science for people” to include a more democratic one of “science by people.”
[意味把握チェック] 6.4 私のみるところでは、古い保守的な「民衆のための科學」といふ觀方を、一層民主的な「民衆による科學」といふ觀方を含めるところにまで私たちが擴大する時機である。
【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】
・状況の it: as I see it の it は「漠然とした状況」を表はしてゐるのでせう。as I see it で成句のやうに使はれてゐます。
・it’s time の it は特に指すものはなく、文の體裁を整へるために主語として使はれてゐます。(※時刻や時間を言ふときの it とも考へられます)
for us が不定詞 to expand の意味上の主語のはたらきをしてゐますから「私たちが~を擴大するときだ」と解します。
[語句]
6.4 as I see it 私の理解するところでは/私の意見では
【設問】
A 次の問い(問1~5)の[ 47 ]~[ 51 ]に入れるのに最も適当なものを、それぞれ下の①~④のうちから一つずつ選べ。
問 4 What personal view is expressed in Paragraph (6)? [ 50 ] (パラグラフ(6)ではどんな個人的見解が表現されてゐるか?)
① Eventually, scientific knowledge will come mainly from amateurs. (科學知識はいつかは主にアマチュア科學者からもたらされることとならう)
② Not enough scientists appreciate the advantages of citizen science. (シティズン・サイエンス(/市民科學)の利點を(正當に)評價する科學者たちはまだ十分に多くない)
③ The recent shift toward relying on volunteer data is disappointing. (近年の、自發的に提供される(アマチュア科學者の)データに頼る方向への轉換にはがつかりだ)
④ Too many studies using citizen science are now being conducted. (現在行はれてゐる、シティズン・サイエンス(/市民科學)を使ふ研究の數は多過ぎる)
【解答】
②
問 5 What is the author’s main message in this article? [ 51 ] (この論説で筆者が主に傳へたいことは何か?)
① Citizen science benefits volunteers, professionals, and society. (シティズン・サイエンス(/市民科學)は、ボランティア(/アマチュア科學者/市民科學者)、(本職の)科學者そして社會に有益である)
② Scientific research should be left in the hands of specialists. (科學研究は專門家の手に委ねられるべきだ)
③ There is a long history of volunteers identifying fish species. (ボランティアたちが魚の種類を確認識別する歴史は長い)※volunteers は identifying の意味上の主語として置かれてゐます。
④ Traditional science has been replaced by citizen science. (シティズン・サイエンス(/市民科學)が傳統的な科學にとつて代はつてきてゐる)
【解答】
①
B 次の表は、本文の段落構成と内容をまとめたものである。[ 52 ]~[ 55 ] に入れるのに最も適当なものを、下の①~④のうちから一つずつ選び、表を完成させよ。ただし、同じものを繰り返し選んではいけない。
Paragraph Content
(1) Introduction: Author’s personal examples(導入: 筆者の個人的な例)
(2) [ 52 ]
(3) [ 53 ]
(4) [ 54 ]
(5) [ 55 ]
(6) Conclusion: Author’s hope for the future(結論: 將來に向けた筆者の希望)
① Concerns: Volunteer skills and knowledge(懸念: ボランティアの技倆と知識)
② Evidence: Successful volunteer efforts(例證: 成功したボランティアの努力)
③ Explanation: Definition and history(解説: 定義と歴史)
④ Opinion: Merits for everyone involved(見解/意見: 關係者皆への利點)※involved は過去分詞で、後置され代名詞 everyone を修飾してゐます。
【解答】
[ 52 ] ③
[ 53 ] ①
[ 54 ] ②
[ 55 ] ④